Paroles et traduction The Glenn Miller Orchestra - Sentimental Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentimental Me
Сентиментальный я
Look
at
me
again,
dear;
Взгляни
на
меня
снова,
дорогая,
Let's
hold
hands
and
then,
dear,
Давай
возьмемся
за
руки,
милая,
Sigh
in
chorus;
It
won't
bore
us,
to
be
sure;
И
вздохнем
в
унисон;
Это
не
наскучит
нам,
конечно;
There's
no
meaning
to
it,
В
этом
нет
никакого
смысла,
Yet
we
overdo
it,
With
a
relish
that
is
hellish
to
endure;
Но
мы
переигрываем,
С
усердием,
адским
для
восприятия;
I
am
not
the
kind
that
merely
flirts;
Я
не
из
тех,
кто
просто
флиртует;
I
just
love
and
love
until
it
hurts.
Я
просто
люблю
и
люблю,
пока
не
заболит.
Darling
you're
so
handsome,
Дорогая,
ты
такая
красивая,
Strong
and
clever
and
sometimes
you
seem,
dear,
Сильная
и
умная,
и
иногда
ты
кажешься,
милая,
Like
a
dream,
dear,
that
came
true.
Как
сон,
дорогая,
ставший
явью.
That's
why
I
picked
you
out;
Вот
почему
я
выбрал
тебя;
Better
men
I
threw
out
Лучших
мужчин
я
выгнал
Of
my
living
room
while
giving
room
to
you;
Из
своей
гостиной,
освобождая
место
для
тебя;
I
would
rather
read
of
love
in
books;
Я
бы
лучше
читал
о
любви
в
книгах;
Love
is
much
more
painful
than
it
looks.
Любовь
гораздо
больнее,
чем
кажется.
Oh,
sentimental
me
and
poor
romantic
you;
О,
сентиментальный
я
и
бедная
романтичная
ты;
Dreaming
dreams
is
all
that
we
can
do;
Видеть
сны
— это
все,
что
мы
можем
делать;
We
hang
around
all
day
and
ponder,
Мы
слоняемся
весь
день
и
размышляем,
While
both
of
us
grow
fonder
Пока
мы
оба
все
больше
привязываемся
друг
к
другу,
The
Lord
knows
where
we're
wandering
to!
Бог
знает,
куда
мы
бредем!
I
sit
and
sigh;
you
sigh
and
sit
upon
my
knee;
Я
сижу
и
вздыхаю;
ты
вздыхаешь
и
сидишь
у
меня
на
коленях;
We
laugh
and
cry,
and
never
disagree;
Мы
смеемся
и
плачем,
и
никогда
не
спорим;
A
million
kisses
we'll
make
theft
of
Миллион
поцелуев
мы
украдем,
Until
there's
nothing
left
of
Poor
romantic
you
and
sentimental
me.
Пока
ничего
не
останется
от
Бедной
романтичной
тебя
и
сентиментального
меня.
Oh,
sentimental
me
and
poor
romantic
you;
О,
сентиментальный
я
и
бедная
романтичная
ты;
Dreaming
dreams
is
all
that
we
can
do;
Видеть
сны
— это
все,
что
мы
можем
делать;
We
hang
around
all
day
and
ponder,
Мы
слоняемся
весь
день
и
размышляем,
While
both
of
us
grow
fonder
Пока
мы
оба
все
больше
привязываемся
друг
к
другу,
The
Lord
knows
where
we're
wandering
to!
Бог
знает,
куда
мы
бредем!
I
sit
and
sigh;
you
sigh
and
sit
upon
my
knee;
Я
сижу
и
вздыхаю;
ты
вздыхаешь
и
сидишь
у
меня
на
коленях;
We
laugh
and
cry,
and
never
disagree;
Мы
смеемся
и
плачем,
и
никогда
не
спорим;
A
million
kisses
we'll
make
theft
of
Миллион
поцелуев
мы
украдем,
Until
there's
nothing
left
of
Poor
romantic
you
and
sentimental
me.
Пока
ничего
не
останется
от
Бедной
романтичной
тебя
и
сентиментального
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.