The Glenn Miller Orchestra - Wishing - traduction des paroles en allemand

Wishing - The Glenn Miller Orchestratraduction en allemand




Wishing
Sehnsucht
僕がいなくても君は平気だよ
Auch wenn ich nicht da bin, kommst du gut zurecht
Boku ga inakute mo kimi wa heiki da yo
Boku ga inakute mo kimi wa heiki da yo
Even though I'm not there you are doing just fine
Auch wenn ich nicht da bin, kommst du gut zurecht
ふいに告げられたあの日から今でも
Seit jenem Tag, als mir das plötzlich gesagt wurde, bis heute
Fui ni tsugerareta ano hi kara ima de mo
Fui ni tsugerareta ano hi kara ima de mo
I was suddenly told from that day
Mir wurde das plötzlich gesagt, seit jenem Tag
君の口癖も 君の笑い方も
Deine Lieblingsphrasen, die Art, wie du lachst
Kimi no kuchiguse mo kimi no warai kata mo
Kimi no kuchiguse mo kimi no warai kata mo
I must not forget
Ich darf nicht vergessen
私から何も消えていかないの
Nichts davon verschwindet aus meinem Gedächtnis
Watashi kara nani mo kiete ikanai no
Watashi kara nani mo kiete ikanai no
Your favorite phrases or even the way you laugh
Deine Lieblingsausdrücke oder sogar die Art, wie du lachst
そう 何をしても そう 思い出すの
Ja, was ich auch tue, ich muss immer an dich denken
Sou nani wo shite mo sou omoidasu no
Sou nani wo shite mo sou omoidasu no
That's right, whatever I do I keep thinking about you
Ja, was auch immer ich tue, ich denke immer an dich
ah このままじゃ仕方がないよね
Ach, so kann es nicht weitergehen
Ah kono mama ja shikata ga nai yo ne
Ah kono mama ja shikata ga nai yo ne
At this rate I just can't help it
So kann ich einfach nicht anders
ねぇ 君はどこで ねぇ 何を思うの?
Sag, wo bist du? Woran denkst du?
Nee kimi wa doko de nee nani wo omou no
Nee kimi wa doko de nee nani wo omou no
Hey, where are you? What are you thinking about?
Hey, wo bist du? Woran denkst du?
私は今でもこの場所で
Ich bin immer noch hier...
Watashi wa ima de mo kono basho de
Watashi wa ima de mo kono basho de
I'm still here...
Ich bin immer noch hier...
いつか笑顔で会えるその時まで
Bis zu dem Tag, an dem ich dich mit einem Lächeln wiedersehen kann
Itsuka egao de aeru sono toki made
Itsuka egao de aeru sono toki made
Until the day I can meet you with a smile
Bis zu dem Tag, an dem ich dich mit einem Lächeln treffen kann
ずっと君のやさしさ忘れない
Ich werde deine Güte nie vergessen
Zutto kimi no yasashisa wasurenai
Zutto kimi no yasashisa wasurenai
I will never forget your kindness
Ich werde deine Freundlichkeit nie vergessen
この思いが届くように 信じて
Ich glaube daran, dass diese Gefühle dich erreichen werden
Kono omoi ga todoku you ni shinjite
Kono omoi ga todoku you ni shinjite
I believe these feelings will reach you
Ich glaube, dass diese Gefühle dich erreichen werden
I'm wishing 願うよ
Ich wünsche es mir
I'm wishing negau yo
I'm wishing negau yo
I'm wishing
Ich wünsche es mir
君がいない朝に 新しい日々に
An den Morgen ohne dich, an den neuen Tagen
Kimi ga inai asa ni atarashii hibi ni
Kimi ga inai asa ni atarashii hibi ni
I wonder if there will come a day
Ich frage mich, ob der Tag kommen wird
少しずつ慣れていく日が来るのかな
Frage ich mich, ob der Tag kommen wird, an dem ich mich langsam daran gewöhne?
Sukoshizutsu narete iku hi ga kuru no kana
Sukoshizutsu narete iku hi ga kuru no kana
I slowly get used to not seeing you every morning
An dem ich mich langsam daran gewöhne, dich nicht jeden Morgen zu sehen.
そして気づいたら お互い恋をして
Und wenn ich es bemerke, haben wir uns ineinander verliebt
Soshite kizuitara otagai koi wo shite
Soshite kizuitara otagai koi wo shite
And when I realize
Und wenn ich es bemerke
他の誰かを好きになるのかな
Frage ich mich, ob du dich in jemand anderen verlieben wirst?
Hoka no dareka wo suki ni naru no kana
Hoka no dareka wo suki ni naru no kana
I wonder if you will have fallen in love with someone else
Ich frage mich, ob du dich in jemand anderen verlieben wirst
そう 同じ道を そう 歩いて来た
Ja, wir sind denselben Weg gegangen
Sou onaji michi wo sou aruite kita
Sou onaji michi wo sou aruite kita
That's right, we walked down the same path
Ja, wir sind denselben Weg gegangen
ah いつからか二つに分かれて
Ach, seit wann haben sich unsere Wege getrennt?
Ah itsukara ka futatsu ni wakarete
Ah itsukara ka futatsu ni wakarete
Since when did we become separated?
Seit wann haben wir uns getrennt?
ねぇ 君はすべて ねぇ 忘れてしまうの
Sag, wirst du alles vergessen?
Nee kimi wa subete nee wasurete shimau no
Nee kimi wa subete nee wasurete shimau no
Hey, have you forgotten everything?
Hey, wirst du alles vergessen?
私は今でもあの場所で
Ich bin immer noch an diesem Ort...
Watashi wa ima de mo ano basho de
Watashi wa ima de mo ano basho de
I'm still at that place...
Ich bin immer noch an diesem Ort...
いつか笑顔で会えるその時まで
Bis zu dem Tag, an dem ich dich mit einem Lächeln wiedersehen kann
Itsuka egao de aeru sono toki made
Itsuka egao de aeru sono toki made
Until the day I can meet you with a smile
Bis zu dem Tag, an dem ich dich mit einem Lächeln treffen kann
ずっと君のやさしさ忘れない
Ich werde deine Güte nie vergessen
Zutto kimi no yasashisa wasurenai
Zutto kimi no yasashisa wasurenai
I will never forget your kindness
Ich werde deine Freundlichkeit nie vergessen
この思いが届くように 信じて
Ich glaube daran, dass diese Gefühle dich erreichen werden
Kono omoi ga todoku you ni shinjite
Kono omoi ga todoku you ni shinjite
I believe these feelings will reach you
Ich glaube, dass diese Gefühle dich erreichen werden
I'm wishing 願うよ
Ich wünsche es mir
I'm wishing negau yo
I'm wishing negau yo
I'm wishing
Ich wünsche es mir
その笑顔 その瞳が今でも
Dieses Lächeln, diese Augen, auch jetzt noch
Sono egao sono hitomi ga ima de mo
Sono egao sono hitomi ga ima de mo
The radiance of that smile and those eyes
Das Strahlen dieses Lächelns und dieser Augen
鮮やかに 輝きを増してゆく
Werden immer strahlender
Azayaka ni kagayaki wo mashite yuku
Azayaka ni kagayaki wo mashite yuku
Is increasing brilliantly even now
Nimmt auch jetzt noch strahlend zu
know it こんなに届きそうなのに
Ich weiß es, obwohl es so nah scheint
I know it konna ni todokisou na no ni
I know it konna ni todokisou na no ni
Despite seeming to reach me this much
Obwohl sie scheinbar so sehr zu erreichen sind
想うほどに遠ざかるの
Je mehr ich daran denke, desto weiter entfernt es sich
Omou hodo ni toozakaru no
Omou hodo ni toozakaru no
It's as far away as I can imagine
Es ist so weit weg, wie ich es mir vorstellen kann
あの日君に出会って恋したこと
Dass ich dich an jenem Tag traf und mich verliebte...
Ano hi kimi ni deatte koi shita koto
Ano hi kimi ni deatte koi shita koto
That day I met you and fell in love...
Dass ich dich an jenem Tag traf und mich verliebte...
手を繋いでふたりで過ごしたこと
Dass wir Händchen haltend Zeit miteinander verbrachten...
Te wo tsunaide futari de sugoshita koto
Te wo tsunaide futari de sugoshita koto
The time we spent together holding hands...
Die Zeit, die wir zusammen Hand in Hand verbrachten...
この奇跡をもう一度だけ 信じて
Ich werde nur noch einmal an dieses Wunder glauben
Kono kiseki wo mou ichido dake shinjite
Kono kiseki wo mou ichido dake shinjite
I will believe in this miracle just one more time
Ich werde nur noch einmal an dieses Wunder glauben
I'm wishing きっと
Ich wünsche es mir, ganz sicher
I'm wishing kitto
I'm wishing kitto
I'm surely wishing
Ich wünsche es mir ganz sicher
いつか笑顔で会えるその時まで
Bis zu dem Tag, an dem ich dich mit einem Lächeln wiedersehen kann
Itsuka egao de aeru sono toki made
Itsuka egao de aeru sono toki made
Until the day I can meet you with a smile
Bis zu dem Tag, an dem ich dich mit einem Lächeln treffen kann
ずっと君のやさしさ忘れない
Ich werde deine Güte nie vergessen
Zutto kimi no yasashisa wasurenai
Zutto kimi no yasashisa wasurenai
I will never forget your kindness
Ich werde deine Freundlichkeit nie vergessen
この思いが届くように 信じて
Ich glaube daran, dass diese Gefühle dich erreichen werden
Kono omoi ga todoku you ni shinjite
Kono omoi ga todoku you ni shinjite
I believe these feelings will reach you
Ich glaube, dass diese Gefühle dich erreichen werden
I'm wishing 願うよ
Ich wünsche es mir
I'm wishing negau yo
I'm wishing negau yo
I'm wishing
Ich wünsche es mir





Writer(s): B.g. De Sylva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.