Paroles et traduction Various Artists - Misanthropic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
Plagas
de
la
mente
Чума
разума
Yo
soy
a
quien
temes.
Я
- тот,
кого
ты
боишься.
They
call
me
Sherlock
Bones
Меня
зовут
Шерлок
Кости
Hellhound
for
the
Devil's
Throne
Адский
пёс
у
трона
Дьявола
I'll
kill
every
last
one
of
you
Я
убью
каждого
из
вас
If
it
means
I
feel
something
Если
это
поможет
мне
что-то
почувствовать
Hail
to
the
king
Слава
королю
Hell
walks
this
earth
Ад
ходит
по
этой
земле
And
it
dwells
beneath
my
skin
И
он
живёт
под
моей
кожей
Born
of
a
dying
mother
and
violent
father
Рождённый
умирающей
матерью
и
жестоким
отцом
I'll
do
my
best
to
snuff
out
your
existence
Я
сделаю
всё
возможное,
чтобы
уничтожить
ваше
существование
I
was
there
when
the
rain
fell;
Я
был
там,
когда
падал
дождь;
When
the
reaper
screamed
"fear
me"
Когда
жнец
кричал
"бойся
меня"
And
helped
him
out
as
well
И
помог
ему
в
этом
That
boy
did
well,
but
I
coulda
done
better
Тот
мальчик
справился
хорошо,
но
я
мог
бы
сделать
лучше
So
if
you
hear
me
coming
Так
что,
если
услышишь,
как
я
приближаюсь
Don't
run,
you
won't
get
far
Не
беги,
далеко
не
убежишь
Tell
me
what
it's
like,
tell
me
what
it's
like
Скажи
мне,
каково
это,
скажи
мне,
каково
это
Tell
me
what
it's
like
being
me,
motherfucker
Скажи
мне,
каково
это
- быть
мной,
ублюдок
It's
like
kicking
rocks
in
the
yard,
with
intentions
to
harm;
Это
как
пинать
камни
во
дворе,
с
намерением
причинить
вред;
If
death's
on
your
heels,
you
won't
get
far
Если
смерть
идёт
по
пятам,
далеко
не
убежишь
The
devil's
on
my
back,
the
target's
on
my
head
Дьявол
у
меня
на
спине,
мишень
у
меня
на
голове
Humanity's
on
my
chest
constricting
my
breath
Человечество
на
моей
груди,
сжимает
моё
дыхание
Disdain,
with
a
foul
taste;
noose
as
a
necklace
Презрение,
с
отвратительным
привкусом;
петля
как
ожерелье
I
can't
praise
God
while
keeping
a
straight
face
Я
не
могу
славить
Бога,
сохраняя
серьёзное
лицо
Laughing
away
at
his
fucking
mistakes
Смеюсь
над
его
чёртовыми
ошибками
I'm
not
psychopathic,
just
a
little
misanthropic
Я
не
психопат,
просто
немного
мизантроп
Narcissistic
to
the
bone
Нарцисс
до
мозга
костей
So
crawl,
crawl
on
your
knees
Так
что
ползи,
ползи
на
коленях
Beg
for
forgiveness
Моли
о
прощении
For
all
your
dirty
deeds
За
все
свои
грязные
дела
And
your
dirty
needs
И
свои
грязные
потребности
On
your
dirty
knees;
На
своих
грязных
коленях;
In
this
house
of
wolves,
no
one
hears
your
pleas
В
этом
доме
волков
никто
не
услышит
твоих
мольб
No
one
talks,
not
even
Jay
says
hi;
Никто
не
разговаривает,
даже
Джей
не
здоровается;
Just
because
he
never
got
to
kiss
Просто
потому,
что
он
так
и
не
смог
поцеловать
His
lover
goodbye,
huh
Свою
возлюбленную
на
прощание,
ха
Just
'cause
I
was
the
one
that
kicked
out
her
chair
Просто
потому,
что
это
я
выбил
стул
из-под
неё
It
was
funny,
watching
her
dangle
though;
gasping
for
air
Было
забавно
смотреть,
как
она
болтается;
задыхаясь
от
недостатка
воздуха
Well,
this
whole
shit
show
is
ruled
by
an
iron
fist;
Что
ж,
всё
это
дерьмовое
шоу
управляется
железным
кулаком;
I'm
not
surprised
that
dick
made
a
hit
list
Я
не
удивлён,
что
этот
придурок
составил
список
жертв
He
kicks
rocks
in
the
yard
with
the
intentions
to
harm;
Он
пинает
камни
во
дворе,
с
намерением
причинить
вред;
If
I'm
on
your
heels,
you
won't
get
too
far
Если
я
иду
по
твоим
пятам,
ты
далеко
не
уйдёшь
The
Devil's
on
my
back,
the
target's
on
my
head
Дьявол
у
меня
на
спине,
мишень
у
меня
на
голове
Humanity's
on
my
chest
constricting
my
breath
Человечество
на
моей
груди,
сжимает
моё
дыхание
(Up,
down,
spin
around)
(Вверх,
вниз,
кругом)
Disdain,
with
a
foul
taste;
noose
as
a
necklace;
Презрение,
с
отвратительным
привкусом;
петля
как
ожерелье;
I
can't
praise
what's
not
really
there
with
a
straight
face
Я
не
могу
славить
то,
чего
на
самом
деле
нет,
с
серьёзным
лицом
Doctor
please,
don't
mishear
me;
Доктор,
пожалуйста,
не
поймите
меня
неправильно;
I'm
not
misogynistic,
just
a
little
misanthropic
Я
не
женоненавистник,
просто
немного
мизантроп
I
was
left
outside
the
devil's
gates
Меня
оставили
за
вратами
ада
So
I
overthrew
him,
and
now
the
demons
bow
to
me
Так
что
я
сверг
его,
и
теперь
демоны
преклоняются
передо
мной
Not
even
God
will
save
me
now;
Даже
Бог
не
спасёт
меня
теперь;
Don't
you
know;
God
Abandoned
Me
Разве
ты
не
знаешь;
Бог
покинул
меня
Each
case
comes
another
kill;
С
каждым
делом
- новое
убийство;
47
down,
47
to
go
47
пали,
осталось
47
How
now
brown
cow
Как
сейчас
коричневая
корова
I'm
a
bag
of
bones
Я
- мешок
с
костями
For
the
Bad
Luck
Hellhounds
Для
гончих
неудачи
Iron
cuffs,
slapped
on
your
wrist
tight
Железные
наручники,
плотно
прижатые
к
твоим
запястьям
Spit
blood,
standing
on
your
windpipe
Плевки
кровью,
стоя
на
твоей
трахее
I'm
that
guy
that
brings
a
knife
to
a
gunfight
and
wins
Я
тот
парень,
который
приходит
на
перестрелку
с
ножом
и
побеждает
(Only
evil
within,
like
a
knife
blade
under
the
skin)
(Только
зло
внутри,
как
лезвие
ножа
под
кожей)
A
kill
a
day
keeps
the
demons
at
bay;
Убийство
в
день
отгоняет
демонов;
But
what
happens
when
the
only
demon
left
is
me?
Но
что
происходит,
когда
единственным
оставшимся
демоном
оказываюсь
я?
, Tell
me,
tell
me,
tell
me;
fucking
tell
me
, Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне;
чёрт
возьми,
скажи
мне
(Burning
down
your
yard
with
intentions
to
harm
(Сжигаю
твой
двор
с
намерением
причинить
вред
If
he's
on
your
heels,
you
won't
get
too
far
Если
он
идёт
по
твоим
пятам,
ты
далеко
не
уйдёшь
The
devil's
on
your
back,
the
target's
on
your
head
Дьявол
у
тебя
на
спине,
мишень
у
тебя
на
голове
Humanity's
on
your
chest,
constricting
your
breath.)
Человечество
на
твоей
груди,
сжимает
твоё
дыхание.)
Disdain,
with
a
foul
taste;
noose
as
a
necklace
Презрение,
с
отвратительным
привкусом;
петля
как
ожерелье
(You
can't
praise
God
with
the
devil
in
front
of
your
face)
(Ты
не
можешь
славить
Бога,
когда
дьявол
перед
твоим
лицом)
Laughing
away
at
all
your
mistakes
Смеюсь
над
всеми
твоими
ошибками
I'm
not
psychopathic,
I
just
don't
give
a
fuck
what
you
think
Я
не
психопат,
мне
просто
плевать,
что
ты
думаешь
They
call
him
Sherlock
Bones.
Его
зовут
Шерлок
Кости.
I'm
not
psychopathic,
okay
maybe
just
a
little
bit
Я
не
психопат,
ну
ладно,
может
быть,
самую
малость
I'm
not
psychopathic,
just
a
little
misanthropic.
Я
не
психопат,
просто
немного
мизантроп.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.