Paroles et traduction The Gloom In The Corner - Villain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I
fell
in
love
with
the
devil
and
I
set
him
free
"Я
влюбилась
в
дьявола
и
освободила
его
So
when
we
lay
in
our
grave,
we
rest
peacefully
Поэтому,
когда
мы
лежим
в
своей
могиле,
мы
покоимся
с
миром
Pick
off
my
flesh,
expose
the
bone
Сними
с
меня
плоть,
обнажи
кость
Show
me
the
demons
that
lie
beneath
Покажи
мне
демонов,
которые
скрываются
под
Every
smile
has
something
to
hide
Каждой
улыбке
есть
что
скрывать
Colourful
art
thou;
with
two
sets
of
teeth
Колоритен
ты;
с
двумя
парами
зубов
Everything
you
say
is
infamous
Все,
что
ты
говоришь,
печально
известно
Every
act
is
venomous;
villainous
Каждое
действие
ядовито,
злодейски
They
said
'trust
your
head,
don't
follow
your
heart
Они
сказали:
"Доверяй
своему
разуму,
не
следуй
зову
сердца".
'Cause
it
will
lead
you
down
the
wrong
path'
Потому
что
это
поведет
тебя
по
ложному
пути'
But
I
followed
the
devil
home
Но
я
последовал
за
дьяволом
домой
To
the
show
the
skeleton
the
worst
pain
he'd
ever
known
На
шоу
"Скелет
- худшая
боль,
которую
он
когда-либо
испытывал"
But
my
heart
had
other
plans;
you
see
Но
у
моего
сердца
были
другие
планы,
понимаешь
The
look
in
his
eyes
broke
the
hate
in
me
Выражение
его
глаз
растопило
во
мне
ненависть
In
a
state
of
disparity
we
all
long
for
company
В
состоянии
неравенства
мы
все
жаждем
компании
But
is
it
so
wrong
to
find
love
in
depravity?
Но
разве
это
так
уж
неправильно
- находить
любовь
в
разврате?
Drown
me
in
sin
Утопи
меня
в
грехе
Maybe
I
love
the
way
you
take
my
breath
away
Может
быть,
мне
нравится,
как
от
тебя
у
меня
перехватывает
дыхание
Love
blooms
from
hate
Любовь
расцветает
из
ненависти
A
phantom
will
only
bring
me
pain
Призрак
принесет
мне
только
боль
(And
that's
alright)
(И
это
нормально)
If
love
outweighs
the
hate
Если
любовь
перевешивает
ненависть
So
make
me
feel
alive
Так
заставь
меня
почувствовать
себя
живым
If
you
make
me
feel,
I'll
bring
the
reign
Если
ты
заставишь
меня
почувствовать,
я
принесу
царствование
(Bury
the
guilt,
bury
the
pain
(Похорони
вину,
похорони
боль
You
remind
me
of
God
in
the
devilish
ways.)
Ты
напоминаешь
мне
Бога
дьявольскими
путями.)
Survivor's
guilt
brought
us
together
Чувство
вины
выжившего
свело
нас
вместе
I
found
you
here
with
a
debt
unsettled
Я
нашел
тебя
здесь
с
неоплаченным
долгом
While
revenge
would
give
me
the
sweetest
taste
В
то
время
как
месть
придала
бы
мне
самый
сладкий
вкус
The
taste
of
your
kiss
outweighs
the
pain
Вкус
твоего
поцелуя
перевешивает
боль
Shakespeare
never
wrote
a
love
like
this
Шекспир
никогда
не
писал
о
такой
любви,
как
эта
Heaven
can
lose
an
angel;
I'm
sure
I
won't
be
missed
Небеса
могут
потерять
ангела;
я
уверен,
что
по
мне
не
будут
скучать
We
are
all
villains
in
the
wrong
light
Мы
все
злодеи
в
неверном
свете
Bury
the
guilt,
bury
the
pain
Похорони
вину,
похорони
боль
You
remind
me
of
God
in
the
devilish
of
ways
Ты
напоминаешь
мне
Бога
самым
дьявольским
образом
'Cause
God
is
gone,
and
so
are
we
Потому
что
Бога
больше
нет,
и
нас
тоже.
He
can
burn
in
Hell
for
abandoning
you
and
me
Он
может
гореть
в
аду
за
то,
что
бросил
нас
с
тобой
Drown
me
in
sin
Утопи
меня
в
грехе
Maybe
I
love
the
way
you
take
my
breath
away
Может
быть,
мне
нравится,
как
от
тебя
у
меня
перехватывает
дыхание
(Love
blooms
from
hate
(Любовь
расцветает
из
ненависти
A
phantom
will
only
bring
me
pain
Призрак
принесет
мне
только
боль
(And
that's
alright)
(И
это
нормально)
If
love
outweighs
the
hate
Если
любовь
перевешивает
ненависть
(So
make
me
feel
alive)
(Так
заставь
меня
почувствовать
себя
живым)
If
you
make
me
feel,
I'll
bring
the
reign
Если
ты
заставишь
меня
почувствовать,
я
принесу
царствование
I
fell
in
love
with
the
devil
and
I
set
him
free
Я
влюбилась
в
дьявола
и
освободила
его
So
when
we
lay
in
our
grave,
we
rest
peacefully
Поэтому,
когда
мы
лежим
в
своей
могиле,
мы
покоимся
с
миром
The
Devil
of
the
Sect
& The
Queen
of
Misanthropy."
Дьявол
секты
и
Королева
мизантропии".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Wood, Matthew Stylianos Stevens, Nicholas Haberle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.