Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saint Louis Blues
Saint Louis Blues
I
hate
to
see
that
evening
sun
go
down,
Ich
hasse
es,
die
Abendsonne
untergehen
zu
sehen,
I
hate
to
see
that
evening
sun
go
down,
Ich
hasse
es,
die
Abendsonne
untergehen
zu
sehen,
'Cause
my
lovin'
baby
done
left
this
town.
Denn
mein
Liebling
hat
diese
Stadt
verlassen.
If
I
feel
tomorrow,
like
I
feel
today,
Wenn
ich
mich
morgen
fühle,
wie
ich
mich
heute
fühle,
If
I
feel
tomorrow,
like
I
feel
today,
Wenn
ich
mich
morgen
fühle,
wie
ich
mich
heute
fühle,
I'm
gonna
pack
my
trunk
and
make
my
getaway.
Werde
ich
meinen
Koffer
packen
und
mich
davonmachen.
Oh,
that
St.
Louis
woman,
with
her
diamond
rings,
Oh,
dieser
St.
Louis
Mann,
mit
seinen
Diamantringen,
She
pulls
my
man
around
by
her
apron
strings.
Er
wickelt
meine
Liebste
um
den
Finger.
And
if
it
wasn't
for
powder
and
her
store-bought
hair,
Und
wäre
es
nicht
für
sein
Geld
und
sein
gutes
Aussehen,
Oh,
that
man
of
mine
wouldn't
go
nowhere.
Oh,
dann
wäre
diese
Liebste
von
mir
nirgendwo
hingegangen.
I
got
those
St.
Louis
blues,
just
as
blue
as
I
can
be,
Ich
hab'
den
St.
Louis
Blues,
so
trüb,
wie
ich
nur
sein
kann,
Oh,
my
man's
got
a
heart
like
a
rock
cast
in
the
sea,
Oh,
meine
Liebste
hat
ein
Herz
wie
ein
Fels,
ins
Meer
geworfen,
Or
else
he
wouldn't
have
gone
so
far
from
me.
Sonst
wäre
sie
nicht
so
weit
von
mir
fortgegangen.
I
love
my
man
like
a
schoolboy
loves
his
pie,
Ich
liebe
meine
Liebste
wie
ein
Schuljunge
seinen
Kuchen,
Like
a
Kentucky
colonel
loves
his
rocker
and
rye
Wie
ein
Kentucky
Colonel
seinen
Schaukelstuhl
und
Rye
liebt
I'll
love
my
man
until
the
day
I
die,
Lord,
Lord.
Ich
werde
meine
Liebste
lieben
bis
zum
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
Herr,
Herr.
I
got
the
St.
Louis
blues,
just
as
blue
as
I
can
be,
Lord,
Lord!
Ich
hab'
den
St.
Louis
Blues,
so
trüb
wie
nur
sein
kann,
Herr,
Herr!
That
man's
got
a
heart
like
a
rock
cast
in
the
sea,
Diese
Liebste
hat
ein
Herz
wie
ein
Fels,
ins
Meer
geworfen,
Or
else
he
wouldn't
have
gone
so
far
from
me.
Sonst
wäre
sie
nicht
so
weit
von
mir
fortgegangen.
I
got
those
St.
Louis
blues,
Ich
hab'
diesen
St.
Louis
Blues,
I
got
the
blues,
I
got
the
blues,
I
got
the
blues,
Ich
hab'
den
Blues,
ich
hab'
den
Blues,
ich
hab'
den
Blues,
My
man's
got
a
heart
like
a
rock
cast
in
the
sea,
Meine
Liebste
hat
ein
Herz
wie
ein
Fels,
ins
Meer
geworfen,
Or
else
he
wouldn't
have
gone
so
far
from
me,
Lord,
Lord!
Sonst
wäre
sie
nicht
so
weit
von
mir
fortgegangen,
Herr,
Herr!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William C. Handy, Johnny Warrington
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.