Paroles et traduction The Good, the Bad & the Queen - The Great Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Fire
Великий пожар
Cubs
make
fires
on
the
edge
of
the
golf
course
Молодежь
жжет
костры
на
краю
поля
для
гольфа,
But
there's
more
of
them
than
us
now
Но
их
теперь
больше,
чем
нас,
And
they
have
come
to
settle
scores
И
они
пришли
сводить
счеты.
So
there's
bound
to
be
altercations
Так
что
стычки
неизбежны
On
the
B-road
where
they
don't
fly
the
union
flag
На
проселочной
дороге,
где
не
развевается
флаг
Великобритании.
Back
to
the
seaside
to
dream
Вернемся
к
морю,
чтобы
помечтать,
About
6pm
Около
шести
вечера.
The
North
Pier
Северный
пирс,
The
lead
stare
Свинцовый
взгляд,
The
deep
dead
laughter
of
the
yellow
stars
Глухой,
мертвый
смех
желтых
звезд.
Rapturous
waves
Восторженные
волны,
Rapturous
waves
Восторженные
волны.
This
tram
is
for
Stargate
Этот
трамвай
идет
до
Старгейта,
Next
stop
Uncle
Toms
Cabin
Следующая
остановка
— «Хижина
дяди
Тома»,
With
the
bloody
nuts
С
этими
чокнутыми,
And
the
dark
forces
and
girls
И
темными
силами,
и
девчонками.
Is
15
milligrams
Пятнадцать
миллиграммов
—
A
way
to
a
dream
you
can
never
touch?
Это
путь
к
мечте,
которую
ты
никогда
не
сможешь
коснуться?
Lips
like
a
Zeppelin
Губы
как
дирижабль,
Sticky
brown
Chinese,
coke
and
a
dummy
Липкая
коричневая
китайская
еда,
кокаин
и
пустышка.
Metal
detector
Металлоискатель,
Joyous
waves
Радостные
волны,
Alcoholism
disguised
with
a
balloon
or
two
Алкоголизм,
замаскированный
парой
воздушных
шариков,
On
Preston
station
На
вокзале
Престона.
The
rust
on
our
palms
Ржавчина
на
наших
ладонях,
Greenbelt,
pleasant
land
Зеленый
пояс,
приятная
земля,
Fills
the
smoky
room
Наполняет
дымную
комнату
With
the
headlamp
fairy
lights
Гирляндами-фарами,
Suit
clad
purple
tinsel
Фиолетовой
мишурой
в
костюмах,
Karaoke
knave
Tuesday
night
Караоке-плут
вторник
ночью
Six
cocktails
nursed
Шесть
коктейлей,
выпитых
медленно,
A
million
ways
back
to
the
sea
Миллион
путей
назад
к
морю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Tong, Allen Anthony Oladipo, Damon Albarn, Paul Gustave Simonon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.