The Goran Bregovic Wedding And Funeral Band - Bella Ciao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Goran Bregovic Wedding And Funeral Band - Bella Ciao




Bella Ciao
Bella Ciao
Mi chiamo Muharem Redžepi
My name is Muharem Redžepi
Gitano, rifugiato dal Kosovo e l′Italia adoro!
Gypsy, a refugee from Kosovo and I adore Italy!
Una mattina mi son svegliato,
One morning I woke up,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Oh, bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
One morning I woke up
E ho trovato l'invasor.
And I found the invader.
O partigiano, portami via,
Oh, partisan, take me away,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Oh, bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
Oh, partisan, take me away,
Che mi sento di morir.
Because I feel I am about to die.
Una mattina mi son svegliato,
One morning I woke up,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Oh, bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato
One morning I woke up
E ho trovato l′invasor
And I found the invader
O partigiano, portami via,
Oh, partisan, take me away,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Oh, bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
Oh, partisan, take me away,
Che mi sento di morir.
Because I feel I am about to die.
E se io muoio da partigiano,
And if I die as a partisan,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Oh, bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
And if I die as a partisan,
Tu mi devi seppellir.
You must bury me.
E seppellire lassù in montagna,
And bury me up in the mountains,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Oh, bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna
And bury me up in the mountains
Sotto l'ombra di un bel fior.
Under the shade of a beautiful flower.
E le genti che passeranno
And the people who will pass by
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Oh, bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E le genti che passeranno
And the people who will pass by
Mi diranno: Che bel fior!
They will tell me: What a beautiful flower!
E questo è fiore del partigiano,
And this is the flower of the partisan,
O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Oh, bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E questo è fiore del partigiano,
And this is the flower of the partisan,
È morto per la libertà!
He died for freedom!
E questo è fiore del partigiano,
And this is the flower of the partisan,
È morto per la libertà!
He died for freedom!





Writer(s): Traditionnel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.