Paroles et traduction The Gospellers - Towani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人をつなぐ糸が
見えたらいいねと
If
I
ask
you
to
see
the
thread
connecting
the
two
of
us...
目を閉じた微笑みを
今も覚えてる
I
now
remember
the
closed-eye
smile
you
displayed.
形の無いものなら
壊れはしないと
I'm
sure
that
if
it's
something
intangible,
抱きしめた温もりが残るよ
The
warmth
of
my
embrace
will
linger.
あなたの風になって
全てを包んであげたい
I
want
to
become
your
wind,
and
wrap
you
in
everything.
遥か時を越えて
それは永遠にここから
(ah
woo)
Far
beyond
time,
it
will
go
on
forever
from
here
(ah
woo)
"もう二度と離れない"
抱き合い誓った
"Never
let
go
again,"
we
hugged
and
vowed.
あの夜の雨音が聞こえた
oh
oh
I
could
hear
the
sound
of
the
rain
that
night,
oh
oh
あなたの風になって
全てを包んであげたい
I
want
to
become
your
wind,
and
wrap
you
in
everything.
胸に響く声が
それは永遠に時が止まるまで
Your
voice
resonates
within
my
heart,
it
will
never
stop
as
long
as
time
goes
on.
会いたくて会えない夜
想いを空に広げて
On
the
nights
when
it
hurts
because
I
haven't
seen
you,
I
spread
my
thoughts
in
the
sky.
飛んでゆくよ
そばにいるよ
I
will
fly,
I
am
by
your
side.
同じ気持ちでいるなら
oh
woo
If
you
feel
the
same,
oh
woo
あなたの
(あなたの)
風になって
全てを包んであげたい
I
want
to
be
your
(your)
wind,
and
wrap
you
in
everything.
遠く
遥か遠く
それは永遠に届くよ
In
a
far,
far
away
place,
it
will
reach
you
forever.
あなたの風になって
全てを包んであげたい
I
want
to
become
your
wind,
and
wrap
you
in
everything.
いつも
いつの日にも
それが僕の答えさ
Always,
every
day,
that
is
my
answer.
あなたのそばで
(今
あなたのそばに)
By
your
side
(right
by
you
now)
風になって
(ただ
あなたのために)
I
will
become
the
wind
(just
for
you)
包んであげたい
(ずっと二人の愛を)
I
want
to
wrap
you
(always,
our
love
for
two)
(抱きしめられたら)
(If
you
were
to
hold
me)
遠く
(もう離さない)
Far
away
(never
let
go
again)
あなただけを
(あなたを
それは永遠に)
Only
you
(you
will
be,
forever)
永遠に
(さあ
愛しい人よ)
oh
oh
Eternally
(come,
my
love)
oh
oh
今
あなたのそばに
Now,
by
your
side
ずっと
二人の愛を
Always,
our
love
for
two
抱きしめられたら
もう離さない
If
you
were
to
hold
me,
never
let
go.
あなたを
それは永遠に
You
will
be,
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 安岡 優, 妹尾 武, 安岡 優, 妹尾 武
Album
G10
date de sortie
14-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.