Paroles et traduction The Grammar Club feat. MC Frontalot - Plastic Submarine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plastic Submarine
Пластиковая субмарина
I
took
cutie
for
a
ride
in
my
death
cab,
scratch
that
Я
взял
красотку
покататься
в
моем
катафалке,
зачеркните
это
Sorry
man.
That
was
handled
by
another
indie
band
Извините,
мужик.
Этим
занималась
другая
инди-группа.
Then
they
blew
up
and
reality
shift
Потом
они
взорвались,
и
реальность
изменилась.
When
you
talked
about
success,
did
you
really
talk
about
this?
Когда
ты
говорил
об
успехе,
ты
действительно
говорил
об
этом?
Did
you
even
know
this
plane
exists?
Ты
вообще
знал,
что
этот
самолет
существует?
I
don't
think
you
can
handle
this
Не
думаю,
что
ты
справишься
с
этим.
I
grew
up
in
a
story
book
that
I
could
write
Я
вырос
в
книге
историй,
которую
мог
бы
написать
сам.
City
hotter
than
Tabasco
on
some
dynamite
Город
горячее,
чем
табаско
на
динамите.
Do
anything
to
hear
my
momma
say
that
she
was
proud
Сделаю
все,
чтобы
услышать,
как
моя
мама
говорит,
что
гордится
мной.
20
years
later
felt
like
I
could
run
entire
towns
20
лет
спустя
я
чувствовал,
что
могу
управлять
целыми
городами.
I
was
put
on
Earth
so
I
could
entertain
the
masses
Я
был
создан
для
того,
чтобы
развлекать
массы.
So
for
me
it
was
easy
justifying
skipping
some
classes
Так
что
для
меня
было
легко
оправдать
пропуск
некоторых
занятий.
And
I
never
no
freakin'
stinkin'
badges
И
у
меня
никогда
не
было
никаких
гребаных
значков.
Reality
is
broken
Реальность
сломана.
And
that's
without
a
doubt
В
этом
нет
никаких
сомнений.
A
disconnect
between
what
you
Разрыв
между
тем,
что
ты
Put
in
and
you
get
out
Вкладываешь,
и
тем,
что
получаешь.
Press
on
and
on
and
on
Мы
продолжаем
идти
дальше
и
дальше.
I
brought
my
plastic
ball
so
that
you
all
can
sing
along
Я
принес
свой
пластиковый
шар,
чтобы
вы
все
могли
подпевать.
(The)
world
will
only
distract
me
from
my
great
work
(Этот)
мир
будет
только
отвлекать
меня
от
моей
великой
работы.
That's
why
I
built
this
plastic
submarine
Вот
почему
я
построил
эту
пластиковую
подводную
лодку.
You're
sharper
than
anyone
Ты
острее
всех.
Put
your
sleeping
pills
away
Убери
свои
снотворные.
And
your
good
ideas
will
tuck
you
in
at
night
И
твои
хорошие
идеи
убаюкают
тебя
ночью.
When
I
created
in
a
vacuum
I
was
so
fresh
Когда
я
творил
в
вакууме,
я
был
таким
свежим.
So
clean,
I
sparkled
any
track
that
I
blessed
Настолько
чистым,
что
я
сиял
на
каждом
треке,
который
благословлял.
People
drove
for
miles
yo
just
to
say
they
saw
me
Люди
ехали
много
миль,
чтобы
просто
сказать,
что
видели
меня.
I
never
thought
all
this
could
happen
from
a
hobby,
kid
Я
никогда
не
думал,
что
все
это
может
произойти
из
хобби,
малыш.
And
did
it
go
to
my
head?
Of
course
it
did.
И
вскружило
ли
это
мне
голову?
Конечно,
вскружило.
My
favorite
band
broke
up
and
I
still
can't
get
over
it
Моя
любимая
группа
распалась,
и
я
до
сих
пор
не
могу
это
пережить.
Because
they
helped
me
get
over,
there's
still
so
much
I
owe
Потому
что
они
помогли
мне
пережить,
я
все
еще
так
многим
им
обязан.
Now
when
I
leave
for
town
there's
only
20
peeps
at
the
show
Теперь,
когда
я
уезжаю
из
города,
на
шоу
приходит
всего
20
человек.
And
that's
a
get.
How
did
it
come
to
this?
И
это
достижение.
Как
мы
дошли
до
такого?
Liberty
and
justice
Свобода
и
справедливость
Are
trivial
pursuits
— это
тривиальные
занятия.
My
game
is
entertainment,
Моя
игра
— развлечение,
And
I'm
seeking
new
recruits.
И
я
ищу
новых
рекрутов.
So,
Why
don't
you
do
what
you
want
to
do,
while
you
still
can?
Так
почему
бы
тебе
не
делать
то,
что
ты
хочешь,
пока
можешь?
We
all
plastic
suits
so
that
you
can't
tell
who's
a
man!
У
нас
у
всех
пластиковые
костюмы,
так
что
ты
не
узнаешь,
кто
мужчина!
Power
corrupts
you
Власть
развращает.
But
we
don't
know
about
that.
Но
мы
этого
не
знаем.
I
heard
you
were
voodoo
Я
слышал,
ты
вуду.
Now
we've
come
Теперь
мы
пришли
To
collect
your
ass.
Забрать
твою
задницу.
You
might
have
littered
the
landscape
with
dishonest
promises
Ты,
возможно,
засорил
ландшафт
нечестными
обещаниями,
Released
under
the
ocean
on
your
own
reconnaissance
Выпущенными
в
океан
по
твоей
собственной
инициативе,
Anonymous,
covered
up
in
hardened
up
petroleum
Анонимными,
покрытыми
затвердевшей
нефтью.
Laying
lowly
when
the
sonar
pings.
the
ball
is
rolling
then
Лежащими
низко,
когда
пингует
сонар.
Мяч
катится,
To
anywhere,
independent
oxygen
Куда
угодно,
независимый
кислород.
The
onboard
cabinet
resplendent
with
intoxicant
Бортовой
шкаф
изобилует
спиртным.
The
talk
you
meant
to
share
is
echo
from
the
hull
Разговор,
которым
ты
хотел
поделиться,
— это
эхо
из
корпуса.
And
the
clicking
of
the
instruments
resurges
every
lull
И
щелчки
приборов
возникают
в
каждой
паузе.
Every
bowl
every
glass
every
bubble
every
breath
Каждая
чаша,
каждый
стакан,
каждый
пузырек,
каждый
вдох.
Descend
until
you're
out
of
ocean,
nothing
left
Спускайся,
пока
не
закончится
океан,
пока
ничего
не
останется.
Should've
guessed
your
contraption
was
gonna
need
winding
Надо
было
догадаться,
что
твою
штуковину
нужно
будет
заводить.
Staring
out
the
window
into
darkness
like
you
need
reminding
Смотришь
в
окно
на
темноту,
как
будто
тебе
нужно
напомнить,
Designed
for
finding
distraction
from
the
vastness
Что
она
создана
для
того,
чтобы
отвлекаться
от
бескрайности
Of
the
surface
world
and
its
open-air
harassments
Надводного
мира
и
его
домогательств
на
свежем
воздухе.
Rotate
the
gas
vents,
fish
flow
in
Поворачивай
газовые
форсунки,
рыба
заплывает
внутрь.
You've
been
working
on
it
too
long,
let
it
begin
Ты
слишком
долго
работал
над
этим,
начни
же.
Thirty
thousand
leagues
of
solitude,
amplitude
Тридцать
тысяч
лье
одиночества,
размах.
Pumped
up
to
eleven,
find
my
latitude
and
longitude
На
одиннадцать
баллов,
найди
мою
широту
и
долготу.
My
first
love
is
my
distraction
and
my
inspiration
Моя
первая
любовь
— это
мое
отвлечение
и
мое
вдохновение.
Submarine
here
to
facilitate
our
domination
Подводная
лодка
здесь,
чтобы
облегчить
наше
господство.
It
doesn't
matter
if
I'm
rocking
an
entire
fleet
Неважно,
качаю
ли
я
целый
флот,
If
I
can
only
average
like
a
single
lyric
every
week
Если
я
могу
выдавать
в
среднем
только
по
одному
тексту
в
неделю.
That's
super
weak
hat,
and
you
don't
deserve
that
Это
очень
слабая
шляпа,
и
ты
этого
не
заслуживаешь.
Track
be
like
Jon
Jones,
catch
an
elbow
and
I'm
on
the
mat
Трек
как
Джон
Джонс,
получаю
удар
локтем,
и
я
на
ковре.
Forever
how
it
feels
like,
maybe
I'll
be
alright
Навсегда,
как
мне
кажется,
может
быть,
я
буду
в
порядке.
Watch
my
muse
get
all
amused,
I
try
to
get
the
flow
right
Смотрю,
как
моя
муза
забавляется,
пытаюсь
правильно
подобрать
слова.
Pull
another
all
night
like
getting
your
degree
Провожу
еще
одну
бессонную
ночь,
как
будто
получаю
ученую
степень.
This
my
thesis
and
it's
just
about
as
worthless
as
can
be
Это
моя
диссертация,
и
она
настолько
же
бесполезна,
насколько
это
возможно.
How
my
heroes
ever
do
it?
and
why
can't
I
do
the
same?
Как
мои
герои
вообще
это
делают?
И
почему
я
не
могу
делать
то
же
самое?
It's
like
I'm
lacking
crucial
elements
and
system
in
my
brain
Как
будто
мне
не
хватает
важных
элементов
и
системы
в
мозгу.
But
coordinates
are
locked.
telescoping
to
the
top
Но
координаты
зафиксированы.
Телескопирование
наверх.
We
sunk
another
battleship
while
Isaac
tops
me
off,
what?
Мы
потопили
еще
один
линкор,
пока
Исаак
меня
наполнял,
что?
And
we
dive
dive
И
мы
ныряем,
ныряем.
And
we
dive
dive
И
мы
ныряем,
ныряем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damian Hess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.