Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Let It Go
Muss es loslassen
What
the
hell
do
I
do
here?
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier?
Asked
myself
school
like
every
day
since
my
first
year
Habe
mich
das
in
der
Schule
gefragt,
quasi
jeden
Tag
seit
meinem
ersten
Jahr
No
strut,
kid
gut,
and
half
of
my
friends
suck
Kein
stolzierender
Gang,
Kinderspeck,
und
die
Hälfte
meiner
Freunde
sind
scheiße
Asking
out
a
girl?
Well
it′s
your
funeral,
good
luck
Ein
Mädchen
nach
einem
Date
fragen?
Na,
das
ist
dein
Begräbnis,
viel
Glück
Love
the
sympathy
I
got
for
a
bum
knee
Liebte
das
Mitleid,
das
ich
für
ein
kaputtes
Knie
bekam
Only
thing
I
care
about
what
people
think
of
me
Das
Einzige,
was
mich
interessiert,
ist,
was
die
Leute
von
mir
denken
And
then
you
throw
on
top
of
that
like
everybody
calls
me
fat
Und
dann
kommt
noch
obendrauf,
dass
mich
jeder
fett
nennt
The
only
reason
that
I
rap
is
so
someone
would
give
a
crap
Der
einzige
Grund,
warum
ich
rappe,
ist,
damit
es
irgendjemanden
interessiert
Thought
I
discovered
a
secret
Dachte,
ich
hätte
ein
Geheimnis
entdeckt
They
act
like
they
all
like
you
when
you
act
like
a
big
prick
Sie
tun
so,
als
ob
sie
dich
alle
mögen,
wenn
du
dich
wie
ein
riesiges
Arschloch
benimmst
Plus
I'm
the
biggest
and
I
get
loud
Außerdem
bin
ich
der
Größte
und
werde
laut
Chokeslam
all
the
smaller
like
the
main
event
of
Smackdown
Chokeslamme
alle
Kleineren
wie
im
Main
Event
von
Smackdown
Principal′s
office
was
a
good
friend
Das
Büro
des
Direktors
war
ein
guter
Freund
Acting
like
they're
out
to
get
me
even
though
I
wrote
my
own
end
Tat
so,
als
ob
sie
es
auf
mich
abgesehen
hätten,
obwohl
ich
mein
eigenes
Ende
geschrieben
habe
Started
maturing
realized
what
I
was
doing
Fing
an,
reifer
zu
werden,
realisierte,
was
ich
tat
Got
a
super
nerdy
crew
and
shared
the
things
I
was
pursuing
Habe
eine
super
nerdige
Crew
gefunden
und
teilte
die
Dinge,
die
ich
verfolgte
When
the
anger
always
brewing
may
not
see
what
you've
been
losing
Wenn
der
Zorn
immer
brodelt,
siehst
du
vielleicht
nicht,
was
du
verloren
hast
Ok
to
be
emotional,
but
take
control
Okay,
emotional
zu
sein,
aber
übernimm
die
Kontrolle
Ya
gotta
let
it
Du
musst
es
loslassen
Man
she
did
you
so
wong
Mann,
sie
hat
dir
so
übel
mitgespielt
See
ya
try
to
hide
her
name
into
another
damn
song
Sehe
dich
versuchen,
ihren
Namen
in
noch
einem
verdammten
Song
zu
verstecken
Think
of
years
past,
she
got
the
best
of
em
Denk
an
die
vergangenen
Jahre,
sie
hat
das
Beste
davon
bekommen
Ladies
that
you
curbed,
could
make
a
list
of
em
Die
Frauen,
die
du
abserviert
hast,
man
könnte
eine
Liste
davon
machen
Bout
to
go
goth,
feeling
for
cross
Kurz
davor,
Goth
zu
werden,
fühlst
nach
dem
Kreuz
Took
all
her
stuff,
all
you
took
was
a
loss
Nahm
all
ihre
Sachen,
alles,
was
du
nahmst,
war
ein
Verlust
Since
she
went
astray
you
done
said
goodbye
to
sweeter
dreams
Seit
sie
vom
Weg
abkam,
hast
du
dich
von
süßeren
Träumen
verabschiedet
Feeling
like
you
need
to
run,
she
knows
all
your
sex
things
Fühlst
dich,
als
müsstest
du
rennen,
sie
kennt
all
deine
Sex-Geheimnisse
But
that′s
the
way
that
it
goes
Aber
so
läuft
das
eben
You
wanna
float
through
the
breeze,
you
gotta
take
you
some
blows
Willst
du
durch
die
Brise
schweben,
musst
du
ein
paar
Schläge
einstecken
Gotta
stay
on
your
toes,
you
gotta
put
up
your
dukes
Musst
auf
der
Hut
sein,
musst
die
Fäuste
hochnehmen
Shelter
for
a
truth
bomb,
but
she′s
dropping
nukes
Schutzraum
für
eine
Wahrheitsbombe,
aber
sie
wirft
Atombomben
But
if
you
always
keep
up
a
force
field
Aber
wenn
du
immer
ein
Kraftfeld
aufrechterhältst
Won't
see
the
difference
from
a
heartbreak
and
good
deal
Wirst
du
den
Unterschied
zwischen
Herzschmerz
und
einem
guten
Geschäft
nicht
sehen
My
advice
don′t
fantasize,
allow
yourself
to
be
surprised
Mein
Rat:
Fantasiere
nicht,
erlaube
dir,
überrascht
zu
werden
Be
a
man
in
both
your
eyes,
a
work
of
art
epitomized
Sei
ein
Mann
in
deinen
eigenen
Augen,
ein
Inbegriff
eines
Kunstwerks
Fight
for
love
like
blow
for
blow,
Never
say
I
told
you
so
Kämpfe
um
die
Liebe
Schlag
um
Schlag,
sag
niemals
‚Ich
hab's
dir
ja
gesagt‘
Know
ya
gotta
Take
control,
ya
gotta
let
it,
gotta
let
it
go
Wisse,
du
musst
die
Kontrolle
übernehmen,
du
musst
es
loslassen,
musst
es
gehen
lassen
Gotta
Let
it
Go
Muss
es
loslassen
Now
that
I'm
35
I′m
growing
up
but
it's
okay
Jetzt,
da
ich
35
bin,
werde
ich
erwachsen,
aber
das
ist
okay
I′m
going
back
to
school
I've
thought
about
an
MBA
Ich
gehe
zurück
zur
Uni,
ich
habe
über
einen
MBA
nachgedacht
I'm
getting
married
and
I
love
this
girl
with
all
my
heart
Ich
heirate
und
ich
liebe
dieses
Mädchen
von
ganzem
Herzen
She
digs
me
also
and
respects
my
need
to
do
my
art
Sie
steht
auch
auf
mich
und
respektiert
mein
Bedürfnis,
meine
Kunst
zu
machen
We′re
talking
family
plans
Wir
sprechen
über
Familienpläne
But
it
scares
when
I
think
about
the
changes
that
demands
Aber
es
macht
mir
Angst,
wenn
ich
über
die
Veränderungen
nachdenke,
die
das
erfordert
No
more
shows
in
empty
bars
Keine
Shows
mehr
in
leeren
Bars
I
guess
it′s
time
to
lead
the
charge
Ich
schätze,
es
ist
Zeit,
die
Führung
zu
übernehmen
I'll
hit
the
road
but
not
that
far
Ich
werde
auf
Tour
gehen,
aber
nicht
so
weit
It′s
not
the
death
of
MC
Lars
Es
ist
nicht
der
Tod
von
MC
Lars
I
use
to
be
so
cocky
posting
nerdcore
RIP
Früher
war
ich
so
überheblich
und
postete
Nerdcore
RIP
But
now
I'm
in
the
reddit
sublet
like
remember
me?
Aber
jetzt
bin
ich
im
Reddit-Sub
wie
‚Erinnert
ihr
euch
an
mich?‘
We
all
want
our
15
minutes
Wir
alle
wollen
unsere
15
Minuten
Ruhm
Got
mine
in
my
twenties
but
refuse
to
say
I′m
finish
and
now
Hatte
meine
in
meinen
Zwanzigern,
aber
weigere
mich
zu
sagen,
dass
ich
fertig
bin
und
jetzt
I
want
to
move
to
Australia
Ich
will
nach
Australien
ziehen
Or
maybe
Stewart
Island
if
our
country
ends
in
failure
Oder
vielleicht
nach
Stewart
Island,
wenn
unser
Land
im
Scheitern
endet
Time
to
put
the
phone
away
Zeit,
das
Handy
wegzulegen
And
step
outside
and
face
the
day
Und
nach
draußen
zu
gehen
und
dem
Tag
entgegenzutreten
'Cause
everything
will
be
okay
Denn
alles
wird
gut
werden
We′ll
sail
away
like
Hemingway...
'cause
I've
got
to
let
go
Wir
werden
davonsegeln
wie
Hemingway...
denn
ich
muss
loslassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Grammar Club
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.