The Great Comet Original Cast - A Call to Pierre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Great Comet Original Cast - A Call to Pierre




A Call to Pierre
Зов Пьера
A letter from Marya Dmitryevna
Письмо от Марьи Дмитриевны
Asking you to come and visit her
Просит вас прийти и навестить ее
On a matter of great importance
По делу большой важности
Relating to Andrey Bolkonsky and his betrothed
Касающемуся Андрея Болконского и его невесты
What?
Что?
What can they want with me?
Что им от меня нужно?
Pierre, old friend, I'm sorry it's late
Пьер, друг мой старый, прости, что поздно
I'm sorry I haven't seen you about
Прости, что давно тебя не видел
Where have you been?
Где ты был?
Where have you been?
Где ты был?
I have been studying
Я учился
Pierre, old friend, we need your help
Пьер, друг мой старый, нам нужна твоя помощь
Pierre, old friend, the family name
Пьер, друг мой старый, имя семьи
We need your help
Нам нужна твоя помощь
We need your help!
Нам нужна твоя помощь!
There's ruin at the door!
На пороге разорение!
Marya?
Марья?
Natasha has let down the family
Наташа опозорила семью
What?
Что?
Natasha has broken with Andrey
Наташа порвала с Андреем
What?
Что?
Natasha has tried to elope
Наташа пыталась сбежать
What?
Что?
Natasha and Antole Kuragin!
Наташа и Анатоль Курагин!
What?
Что?
We need your help
Нам нужна твоя помощь
We need your help
Нам нужна твоя помощь
There's ruin at the door
На пороге разорение
Natasha, that charming girl?
Наташа, эта очаровательная девушка?
I can't believe my ears
Не могу поверить своим ушам
So I am not the only man
Значит, я не единственный мужчина
Tied to a bad woman
Связанный с плохой женщиной
And Anatole, that stupid child
А Анатоль, этот глупый мальчишка
They'll lock him up for years
Его запрут на долгие годы
For Anatole is a married man!
Ведь Анатоль женатый мужчина!
Married? He's married?
Женат? Он женат?
Yes
Да
Oh wait 'til I tell her
Погодите, я ей скажу
Poor Andrey
Бедный Андрей
And when Andrey comes home
И когда Андрей вернется домой
He will challenge Anatole to a duel
Он вызовет Анатоля на дуэль
And get himself killed
И будет убит
And all will be ruined
И все будет разрушено
You must go see your brother-in-law
Ты должен пойти к своему зятю
And tell him that he must leave Moscow
И сказать ему, что он должен покинуть Москву
And not dare to let me set my eyes on him again!
И не сметь показываться мне на глаза!
At once
Немедленно





Writer(s): Dp, Dave Malloy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.