Paroles et traduction The Great Comet Original Cast - A Call to Pierre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Call to Pierre
Зов Пьера
A
letter
from
Marya
Dmitryevna
Письмо
от
Марьи
Дмитриевны
Asking
you
to
come
and
visit
her
Просит
вас
прийти
и
навестить
ее
On
a
matter
of
great
importance
По
делу
большой
важности
Relating
to
Andrey
Bolkonsky
and
his
betrothed
Касающемуся
Андрея
Болконского
и
его
невесты
What
can
they
want
with
me?
Что
им
от
меня
нужно?
Pierre,
old
friend,
I'm
sorry
it's
late
Пьер,
друг
мой
старый,
прости,
что
поздно
I'm
sorry
I
haven't
seen
you
about
Прости,
что
давно
тебя
не
видел
Where
have
you
been?
Где
ты
был?
Where
have
you
been?
Где
ты
был?
I
have
been
studying
Я
учился
Pierre,
old
friend,
we
need
your
help
Пьер,
друг
мой
старый,
нам
нужна
твоя
помощь
Pierre,
old
friend,
the
family
name
Пьер,
друг
мой
старый,
имя
семьи
We
need
your
help
Нам
нужна
твоя
помощь
We
need
your
help!
Нам
нужна
твоя
помощь!
There's
ruin
at
the
door!
На
пороге
разорение!
Natasha
has
let
down
the
family
Наташа
опозорила
семью
Natasha
has
broken
with
Andrey
Наташа
порвала
с
Андреем
Natasha
has
tried
to
elope
Наташа
пыталась
сбежать
Natasha
and
Antole
Kuragin!
Наташа
и
Анатоль
Курагин!
We
need
your
help
Нам
нужна
твоя
помощь
We
need
your
help
Нам
нужна
твоя
помощь
There's
ruin
at
the
door
На
пороге
разорение
Natasha,
that
charming
girl?
Наташа,
эта
очаровательная
девушка?
I
can't
believe
my
ears
Не
могу
поверить
своим
ушам
So
I
am
not
the
only
man
Значит,
я
не
единственный
мужчина
Tied
to
a
bad
woman
Связанный
с
плохой
женщиной
And
Anatole,
that
stupid
child
А
Анатоль,
этот
глупый
мальчишка
They'll
lock
him
up
for
years
Его
запрут
на
долгие
годы
For
Anatole
is
a
married
man!
Ведь
Анатоль
— женатый
мужчина!
Married?
He's
married?
Женат?
Он
женат?
Oh
wait
'til
I
tell
her
Погодите,
я
ей
скажу
Poor
Andrey
Бедный
Андрей
And
when
Andrey
comes
home
И
когда
Андрей
вернется
домой
He
will
challenge
Anatole
to
a
duel
Он
вызовет
Анатоля
на
дуэль
And
get
himself
killed
И
будет
убит
And
all
will
be
ruined
И
все
будет
разрушено
You
must
go
see
your
brother-in-law
Ты
должен
пойти
к
своему
зятю
And
tell
him
that
he
must
leave
Moscow
И
сказать
ему,
что
он
должен
покинуть
Москву
And
not
dare
to
let
me
set
my
eyes
on
him
again!
И
не
сметь
показываться
мне
на
глаза!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Dave Malloy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.