Paroles et traduction The Great Comet Original Cast - Sonya & Natasha
How
was
it
I
noticed
nothing?
Как
так
получилось,
что
я
ничего
не
заметил?
How
could
it
go
so
far?
Как
это
могло
зайти
так
далеко?
It
can't
be
that
she
loves
him
Не
может
быть,
чтобы
она
его
любила.
It
can't
be
Этого
не
может
быть
Sonya,
you're
back
Соня,
ты
вернулась.
And
with
the
tender
resolve
that
И
с
нежной
решимостью,
что
Often
comes
at
the
moment
of
awakening
Часто
приходит
в
момент
пробуждения.
I
embraced
my
friend
Я
обнял
друга.
But
noticing
Sonya's
look
of
embarrassment
Но
заметив
смущение
на
лице
Сони
My
face
expressed
confusion
Мое
лицо
выражало
смущение
And
suspicion
И
подозрение.
Sonya,
you've
read
the
letter?
Соня,
ты
читала
письмо?
Oh
Sonya,
I'm
glad,
О,
Соня,
как
я
рад!
I
can't
hide
it
any
longer!
Я
больше
не
могу
это
скрывать!
Now
you
know,
we
love
one
another!
Теперь
ты
знаешь,
что
мы
любим
друг
друга!
Oh
Sonya,
he
writes,
he
writes
О,
Соня,
он
пишет,
он
пишет.
He
writes,
he
writes,
he
writes
Он
пишет,
он
пишет,
он
пишет.
Oh
Sonya,
if
you
only
knew
how
happy
I
am!
Ах,
Соня,
если
бы
ты
только
знала,
как
я
счастлив!
You
don't
know
what
love
is
Ты
не
знаешь,
что
такое
любовь.
But
Natasha,
can
that
all
be
over?
Но,
Наташа,
неужели
все
кончено?
I
do
not
grasp
the
question
Я
не
понимаю
вопроса.
Are
you
refusing
Prince
Andrey?
Ты
отказываешь
князю
Андрею?
Oh,
you
don't
understand
anything!
О,
ты
ничего
не
понимаешь!
Don't
talk
nonsense,
just
listen
Не
говори
ерунды,
просто
слушай.
But
I
can't
believe
it,
I
don't
understand
Но
я
не
могу
в
это
поверить,
я
не
понимаю.
How
you
loved
one
man
a
whole
year
Как
ты
целый
год
любила
одного
мужчину
And
suddenly
-
И
вдруг
...
You've
only
known
him
three
days!
Ты
знаешь
его
всего
три
дня!
Natasha,
you're
joking!
Наташа,
ты
шутишь!
It
seems
to
me
I've
loved
him
a
hundred
years
Мне
кажется,
я
любила
его
сто
лет.
It
seems
to
me
that
I've
never
loved
anyone
before
Мне
кажется,
что
я
никогда
никого
раньше
не
любила.
Sonya,
wait
a
bit,
sit
here
Соня,
подожди
немного,
посиди
здесь.
I
had
heard
that
it
happens
like
this
Я
слышал,
что
такое
случается.
And
you
must
have
heard
it
too
И
ты
должно
быть
тоже
это
слышала
But
it's
only
now
Но
только
сейчас
That
I
feel
such
love
Что
я
чувствую
такую
любовь
It's
not
the
same
as
before
Все
не
так,
как
раньше.
He's
my
master
and
I
am
his
slave
Он
мой
господин,
а
я
его
раб.
What
can
I
do?
Что
я
могу
сделать?
Sonya,
what
can
I
do?
Соня,
что
я
могу
сделать?
I'm
so
happy
Я
так
счастлива!
And
so
frightened
И
так
напуган
Why
can't
you
understand?
Почему
ты
не
можешь
понять?
Then
I
won't
let
it
come
to
that
Тогда
я
не
позволю
этому
случиться.
I
shall
tell!
Я
расскажу!
Bursting
into
tears
Заливаясь
слезами.
What
do
you
mean?
Что
ты
имеешь
в
виду?
For
God's
sake
Ради
Бога!
If
you
tell,
you
are
my
enemy!
Если
ты
расскажешь,
то
станешь
моим
врагом!
You
want
me
to
be
miserable
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
несчастен.
You
want
to
tear
us
apart
Ты
хочешь
разлучить
нас
For
God's
sake,
Sonya,
don't
tell
anyone
Ради
Бога,
Соня,
не
говори
никому.
Don't
torture
me
Не
мучай
меня.
I
have
confided
in
you
Я
доверился
тебе.
What
has
happened
between
you?
Что
произошло
между
вами?
What
has
he
said
to
you?
Что
он
тебе
сказал?
Why
doesn't
he
come
to
the
house
and
openly
ask
for
you
hand?
Почему
он
не
приходит
в
дом
и
открыто
не
просит
твоей
руки?
Why
this
secrecy?
К
чему
эта
тайна?
Have
you
thought
what
his
secret
reasons
may
be?
Задумывались
ли
вы
о
его
тайных
мотивах?
I
don't
know
what
the
reasons
are
Я
не
знаю,
в
чем
причина.
But
there
must
be
reasons!
Но
должны
же
быть
причины!
Sonya,
one
can't
doubt
him!
Соня,
в
нем
нельзя
сомневаться!
One
can't,
one
can't!
Нельзя,
нельзя!
Don't
you
understand?
Разве
ты
не
понимаешь?
Does
he
love
you?
Любит
ли
он
тебя?
Does
he
love
me?
Любит
ли
он
меня?
Why,
you've
read
his
letter
Ты
ведь
читала
его
письмо?
You've
seen
him
Ты
видел
его.
I
can't
live
without
him
Я
не
могу
жить
без
него.
Natasha,
think
of
our
family
Наташа,
подумай
о
нашей
семье.
And
think
of
Prince
Andrey
И
подумай
о
князе
Андрее.
Andrey
said
I
was
free
to
refuse
him
Андрей
сказал,
что
я
волен
ему
отказать.
But
you
haven't
refused
him
Но
ты
не
отказала
ему.
Perhaps
I
have
Возможно,
да.
Perhaps
all
is
over
between
me
and
Bolkonsky
Может
быть
между
мной
и
Болконским
все
кончено
Would
you
think
so
badly
of
me?
Неужели
ты
думаешь
обо
мне
так
плохо?
I
won't
succumb
to
your
tender
tone
Natasha
Я
не
поддамся
твоему
нежному
тону
Наташа
I
don't
trust
him,
Natasha!
Я
не
верю
ему,
Наташа!
I'm
afraid
for
you,
Natasha!
Я
боюсь
за
тебя,
Наташа!
Afraid
you
are
going
to
your
ruin
Боюсь,
ты
идешь
к
своей
гибели.
Then
I'll
go
to
my
ruin
Тогда
я
пойду
к
своей
гибели.
Yes
I
will,
as
soon
as
possible!
Да,
я
сделаю
это
как
можно
скорее!
But
it's
not
your
business!
Но
это
не
твое
дело!
It
won't
be
you,
it'll
be
me,
who'll
suffer
Страдать
будешь
не
ты,
а
я.
Leave
me
alone,
yes
leave
me
alone!
Оставь
меня
в
покое,
Да,
оставь
меня
в
покое!
I
hate
you
Sonya!
Я
ненавижу
тебя,
Соня!
I
hate
you
Sonya!
Я
ненавижу
тебя,
Соня!
I
hate
you,
I
hate
you!
Я
ненавижу
тебя,
я
ненавижу
тебя!
You're
my
enemy
forever!
Ты
мой
вечный
враг!
I
burst
into
sobs
Я
разрыдалась.
And
without
a
moment's
reflection
И
даже
не
задумываясь.
I
wrote
the
answer
to
Princess
Mary
Я
написал
ответ
княжне
Марье.
I'd
been
unable
to
write
all
morning
Я
не
мог
писать
все
утро.
All
our
misunderstandings
are
at
an
end
Всем
нашим
недоразумениям
пришел
конец.
Forget
everything
and
forgive
me
Забудь
все
и
прости
меня.
But
I
can't
be
Andrey's
wife
Но
я
не
могу
быть
женой
Андрея.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Dave Malloy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.