The Great Comet Original Cast - Sunday Morning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Great Comet Original Cast - Sunday Morning




Sunday Morning
Воскресное утро
NATASHA
НАТАША
Has Andrey arrived?
Андрей приехал?
Has Andrey arrived?
Андрей приехал?
He has not arrived
Он не приехал.
He will never come
Он никогда не приедет.
Or something will happen to me before he does
Или что-то случится со мной раньше.
MARYA D.
МАРЬЯ Д.
Come to church dear
Пойдем в церковь, дорогая.
SONYA
СОНЯ
Marya Dmitryevna likes Sundays and knows how to keep them
Марья Дмитриевна любит воскресенья и знает, как их проводить.
The whole house has been scrubbed and cleaned
Весь дом вымыт и убран.
Roast goose and suckling pig filled our noses with glee
Запах жареного гуся и молочного поросенка щекотал нам ноздри.
We wear holiday dresses
Мы надели праздничные платья.
Travel by troika to church
Поехали в церковь на тройке.
MARYA D.
МАРЬЯ Д.
God is everywhere
Бог везде.
NATASHA
НАТАША
I suffer more now than before
Мне сейчас хуже, чем раньше.
The theater and Anatole
Театр и Анатоль...
That man who aroused such terrible feelings
Этот человек, который вызвал во мне такие ужасные чувства...
I don't understand
Я не понимаю.
Have I broken faith with Andrey?
Я изменила Андрею?
Am I guilty?
Я виновата?
SONYA
СОНЯ
After church, Marya left for Prince Bolkonsky's
После церкви Марья Дмитриевна поехала к князю Болконскому.
MARYA D.
МАРЬЯ Д.
The rudeness of that man!
Грубость этого человека!
I'll straighten him out!
Я ему покажу!
NATASHA
НАТАША
That terrible old Prince
Этот ужасный старый князь...
SONYA
СОНЯ
There, there Natasha
Успокойся, Наташа.
It's not your fault
Ты не виновата.
Here, kiss me
Поцелуй меня.
NATASHA
НАТАША
I can't bear to think of it
Я не могу думать об этом.
I'll shut myself in my room
Я запрусь в своей комнате.
And try on new dresses
И буду примерять новые платья.
SONYA
СОНЯ
And just after Marya left
И как только Марья Дмитриевна уехала,
There was a knock at the door
В дверь постучали.
Natasha had just turned her head to the glass
Наташа только что повернулась к зеркалу,
When she heard a voice that made her flush
Когда услышала голос, от которого покраснела.





Writer(s): Dp, Dave Malloy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.