Paroles et traduction The Great Comet Original Cast - The Opera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
opera,
the
opera!
Опера,
опера!
Hold
up
your
dresses
and
jump
out
quickly
Поднимайте
платья
и
выходите
скорее
Welcome
to
the
opera
Добро
пожаловать
в
оперу
Bare
arms
and
shoulders
Голые
руки
и
плечи
Brilliant
uniforms
Блестящие
мундиры
Pearls
and
silk
Жемчуга
и
шелк
Glittering
before
our
eyes
Сверкают
перед
нашими
глазами
Feminine
envy
Женская
зависть
A
whole
crowd
of
memories
Целая
толпа
воспоминаний
Desires
and
emotions
Желаний
и
эмоций
Natasha,
smooth
your
gown
Наташа,
поправь
платье
Natasha,
smooth
your
gown
Наташа,
поправь
платье
Looking
in
the
glass
Глядя
в
зеркало
I
see
I
am
pretty
Я
вижу,
что
я
хороша
собой
Not
a
girl
anymore
Уже
не
девочка
I've
never
felt
like
this
before
Я
никогда
раньше
так
себя
не
чувствовала
Hundreds
of
eyes
Сотни
глаз
Looking
at
my
bare
arms
Смотрят
на
мои
голые
руки
My
bare
arms
and
neck
Мои
голые
руки
и
шею
My
bare
arms
and
shoulders
Мои
голые
руки
и
плечи
The
two
remarkably
pretty
girls
Двух
таких
замечательно
хорошеньких
девушек
Had
not
been
seen
in
Moscow
in
many
years
Давно
не
видели
в
Москве
Everybody
knew
vaguely
of
Natasha's
engagement
Все
смутно
знали
о
помолвке
Наташи
One
of
the
finest
matches
in
all
of
Russia
Одна
из
лучших
партий
во
всей
России
Look,
there's
Alexey,
home
from
the
war
at
last
Смотри,
вот
Алексей,
наконец
вернулся
с
войны
He
has
changed
Он
изменился
Dear
me,
Michael
Kirilovich
has
grown
still
stouter!
Боже
мой,
Михаил
Кирилович
еще
больше
пополнел!
There's
Boris
and
Julie,
engaged
Вот
Борис
и
Джули,
помолвлены
And
Anna
Mikhaylovna,
what
a
headdress
she
has
on!
А
Анна
Михайловна,
какой
у
нее
головной
убор!
And
is
that
Natasha
А
это
Наташа?
And
is
that
Natasha
А
это
Наташа?
And
is
that
Natasha
А
это
Наташа?
They
are
looking
at
me
Они
смотрят
на
меня
They
are
talking
about
me!
Они
говорят
обо
мне!
They
all
like
me
so
much
Я
всем
так
нравлюсь
The
women
envious
Женщины
завидуют
The
men
calming
their
jealousy
Мужчины
сдерживают
свою
ревность
Announcing
Fedya
Dolokhov
Объявляют
Федю
Долохова
He
dominates
Moscow's
most
brilliant
young
men
Он
в
центре
внимания
самой
блестящей
московской
молодежи
He
stands
in
full
view
Он
стоит
на
виду
у
всех
Well
aware
he's
attracting
attention
Прекрасно
зная,
что
привлекает
внимание
Yet
as
much
as
ease
as
though
he
were
in
his
own
room
Но
при
этом
так
непринужденно,
словно
он
у
себя
дома
Dolokhov
was
in
the
Caucasus
Долохов
был
на
Кавказе
And
he
killed
the
Shah's
brother!
И
убил
брата
Шаха!
Now
all
the
Moscow
ladies
are
mad
about
him
Теперь
все
московские
дамы
без
ума
от
него
Dolokhov
the
assassin!
Долохов-убийца!
Announcing
Countess
Helene
Bezukhova
Объявляют
графиню
Элен
Безухову
The
queen
of
society
Королева
общества
Beautiful,
barely
clothed
Красивая,
едва
одетая
Plump
bare
shoulders,
and
much
exposed
neck
Полные
голые
плечи
и
очень
открытая
шея
Round
which
she
wears
a
double
string
of
pearls
На
которой
двойная
нитка
жемчуга
Helene
and
Dolokhov,
arm
in
arm
Элен
и
Долохов,
рука
об
руку
Pierre
the
cuckold
sits
at
home
Пьер-рогоносец
сидит
дома
Pierre
the
cuckold
sits
at
home
Пьер-рогоносец
сидит
дома
No,
I
am
enjoying
myself
at
home
this
evening
Нет,
я
сегодня
вечером
развлекаюсь
дома
Oh,
that
neck
Ах,
эта
шея
Oh,
those
pearls
Ах,
этот
жемчуг
So
beautiful
Какая
красивая
What
a
charming
young
girl
Какая
очаровательная
девушка
So
enchanting
Такая
прелестная
I
blush
scarlet
Я
вся
краснею
Countess
Bezukhova,
Pierre's
wife
Графиня
Безухова,
жена
Пьера
Have
you
been
here
long?
Вы
давно
здесь?
And
where
is
dear
Pierre?
А
где
дорогой
Пьер?
He
never
used
to
forget
us
Он
раньше
никогда
нас
не
забывал
Yes
Pierre,
that
good
man
Да,
Пьер,
этот
добрый
человек
A
little
sad,
a
little
stout
Немного
грустный,
немного
полный
He
must
come
visit
us
Он
должен
навестить
нас
I
will
implore
Я
буду
умолять
There's
a
woman
one
should
stay
far
away
from
Вот
женщина,
от
которой
следует
держаться
подальше
The
curtain
rises
Занавес
поднимается
The
curtain
rises
Занавес
поднимается
Everyone
in
the
boxes
and
the
stalls
became
silent
Все
в
ложах
и
партере
замолчали
All
the
men,
old
and
young,
in
uniform
and
evening
dress
Все
мужчины,
старые
и
молодые,
в
мундирах
и
фраках
All
the
women
in
the
hall
Все
женщины
в
зале
With
gems
on
their
bare
flesh
С
драгоценностями
на
обнаженной
коже
Turned
their
whole
attention
Обратили
все
свое
внимание
With
curiosity
to
the
stage
С
любопытством
на
сцену
(Two
singers
perform
a
scene
from
an
avant-garde
opera.
(Два
певца
исполняют
сцену
из
авангардной
оперы.
It
is
grotesque
and
amazing.)
Это
гротескно
и
удивительно.)
Grotesque
and
amazing
Гротескно
и
удивительно
I
cannot
follow
the
opera
Я
не
могу
следить
за
оперой
Or
even
listen
to
the
music
И
даже
слушать
музыку
I
see
painted
cardboard
Я
вижу
раскрашенный
картон
Queerly
dressed
actors
Странно
одетых
актеров
Moving
and
singing
so
strangely
in
the
lights
Двигающихся
и
поющих
так
странно
в
свете
рамп
So
false
and
unnatural
Так
фальшиво
и
неестественно
I'm
ashamed
and
amused
Мне
стыдно
и
смешно
And
everyone
else
seems
oblivious
И
все
остальные,
кажется,
не
замечают
этого
Yes
everyone
feigns
delight
Да,
все
делают
вид,
что
в
восторге
And
feeling
the
flood
of
brilliant
lights,
И
чувствуя
поток
яркого
света,
The
warm
perfumed
air
heated
by
the
crowd,
Теплый,
пропитанный
духами
воздух,
нагретый
толпой,
Natasha
little
by
little
Наташа
мало-помалу
Began
to
pass
into
a
state
of
intoxication
Начала
приходить
в
состояние
опьянения
(Natasha
joins
the
singers
in
the
opera.)
(Наташа
присоединяется
к
певцам
в
опере.)
Oh
I'd
tickle
you
all
if
I
could
О,
я
бы
всех
вас
пощекотала,
если
бы
могла
Oh
I'd
tickle
you
all
if
I
could
О,
я
бы
всех
вас
пощекотала,
если
бы
могла
A
rush
of
cold
air
Поток
холодного
воздуха
NATASHA
& SONYA
НАТАША
И
СОНЯ
An
exceptionally
handsome
man
walked
in
Вошел
исключительно
красивый
мужчина
With
a
confident
yet
courteous
air
С
уверенным,
но
учтивым
видом
This
was
Helene's
brother
Это
был
брат
Элен
Anatole
Kuragin
Анатоль
Курагин
He
moved
with
a
swagger
Он
двигался
с
развязностью
Which
would
have
been
ridiculous
Которая
была
бы
смешной
Had
he
not
been
so
good-looking
Если
бы
он
не
был
так
красив
And
though
it
was
the
middle
of
the
act
И
хотя
было
середина
действия
He
walked
right
down
the
aisle
Он
прошел
прямо
по
проходу
His
sword
and
spurs
jangling
Звеня
шпагой
и
шпорами
His
handsome
perfumed
head
held
high
С
высоко
поднятой
красивой,
надушенной
головой
And
he
looked
right
at
Natasha
И
он
посмотрел
прямо
на
Наташу
Mais
Charmante
Mais
Charmante
(Прелестна)
And
he
took
his
place
in
the
front
row
next
to
Dolokhov
И
он
занял
место
в
первом
ряду
рядом
с
Долоховым
How
handsome
he
is
Какой
он
красивый
How
intoxicating
Как
он
опьяняет
In
the
second
act
there
were
tombstones
Во
втором
акте
были
надгробия
The
moon
over
the
footlights
Луна
над
рампой
Horns
and
contrabass
Валторны
и
контрабас
Black
cloaks
and
daggers
in
their
hands
Черные
плащи
и
кинжалы
в
руках
I
turn
around
again
and
our
eyes
meet
Я
снова
оборачиваюсь,
и
наши
взгляды
встречаются
He
gazes
straight
into
my
eyes
Он
смотрит
прямо
мне
в
глаза
He
is
talking
about
me
Он
говорит
обо
мне
Candles
burning
Горят
свечи
A
crimson
throne
Багряный
трон
The
Tsar
wails
a
mournful
tune
Царь
воет
скорбную
мелодию
They
all
wave
their
arms
Все
машут
руками
And
everybody
cheers
И
все
кричат
"Bravo,
bravo!"
"Браво,
браво!"
Everytime
I
look
at
him
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
него
He's
looking
at
me
Он
смотрит
на
меня
Everytime
I
look
at
him
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
него
He's
looking
at
me
Он
смотрит
на
меня
Everytime
I
look
at
him
Каждый
раз,
когда
я
смотрю
на
него
A
terrible
noise,
a
clutter
in
the
crowd
Страшный
шум,
суматоха
в
толпе
A
storm
of
chromatic
scales
and
diminished
sevenths
Буря
хроматических
гамм
и
уменьшенных
септаккордов
With
rapturous
faces
everyone
was
shouting
С
восторженными
лицами
все
кричали
Screaming
and
shouting,
"Bravo!"
Кричали
и
кричали:
"Браво!"
Bravo,
bravo
Браво,
браво
Bravo,
bravo
Браво,
браво
Bravo,
bravo
Браво,
браво
A
rush
of
cole
air
Поток
холодного
воздуха
And
Anatole
entered
the
box
И
Анатоль
вошел
в
ложу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Dave Malloy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.