Paroles et traduction The Greatest Showman Ensemble - Come Alive (From "The Greatest Showman") [Instrumental]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Alive (From "The Greatest Showman") [Instrumental]
Оживи (из фильма "Величайший шоумен") [Инструментальная версия]
You
stumble
through
your
days
Ты
бредешь
сквозь
свои
дни,
Got
your
head
hung
low
Понурив
голову,
Your
skies
are
a
shade
of
grey
Твои
небеса
серы,
Like
a
zombie
in
a
maze
Словно
зомби
в
лабиринте.
You're
asleep
inside
Ты
спишь
внутри,
But
you
can
shake
awake
Но
ты
можешь
пробудиться,
'Cause
you're
just
a
dead
man
walking
Ведь
ты
просто
живой
мертвец,
Think
of
that
your
only
option
Думаешь,
что
это
твой
единственный
выбор.
But
you
can
flip
the
switch
and
brighten
up
your
darkest
day
Но
ты
можешь
щелкнуть
переключателем
и
осветить
свой
самый
темный
день.
Sun
is
up
and
the
color's
blinding
Солнце
встало,
и
цвета
ослепляют,
Take
the
world
and
redefine
it
Возьми
мир
и
переосмысли
его,
Leave
behind
your
narrow
mind
Оставь
позади
свой
узкий
взгляд.
You'll
never
be
the
same
Ты
никогда
не
будешь
прежней.
Come
alive,
come
alive
Оживи,
оживи,
Go
and
ride
your
light
Иди
и
следуй
за
своим
светом,
Let
it
burn
so
bright
Пусть
он
горит
так
ярко.
And
it's
open
wide
И
оно
распахнется.
You're
electrified
Ты
наэлектризована,
And
the
world
becomes
a
fantasy
И
мир
становится
фантазией,
And
you're
more
than
you
could
ever
be
И
ты
больше,
чем
могла
когда-либо
быть,
'Cause
you're
dreaming
with
your
eyes
wide
open
Потому
что
ты
мечтаешь
с
открытыми
глазами,
And
you
know,
you
can't
go
back
again
И
ты
знаешь,
что
не
можешь
вернуться
назад,
To
the
world
that
you
were
living
in
В
тот
мир,
в
котором
ты
жила.
'Cause
you're
dreaming
with
your
eyes
wide
open
Потому
что
ты
мечтаешь
с
открытыми
глазами.
So,
come
alive
Так
оживи.
I
see
it
in
your
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
You
believe
that
lie
Ты
веришь
этой
лжи,
That
you
need
to
hide
your
face
Что
тебе
нужно
скрывать
свое
лицо,
Afraid
to
step
outside
Боишься
выйти
наружу,
So
you
lock
the
door
Поэтому
запираешь
дверь.
But
don't
you
stay
that
way
Но
не
оставайся
такой.
No
more
living
in
those
shadows
Больше
никакой
жизни
в
тени.
You
and
me,
we
know
how
that
goes
Мы
с
тобой
знаем,
как
это
бывает.
'Cause
once
you
see
it,
oh
you'll
never,
never
be
the
same
Потому
что
как
только
ты
увидишь
это,
о,
ты
никогда
не
будешь
прежней.
We'll
be
the
light
that's
shining
Мы
будем
светом,
который
сияет,
Bottle
up
and
keep
on
trying
Сдержись
и
продолжай
пытаться.
You
can
prove
there's
more
to
you
Ты
можешь
доказать,
что
в
тебе
есть
нечто
большее.
You
cannot
be
afraid
Ты
не
можешь
бояться.
Come
alive,
come
alive
Оживи,
оживи,
Go
and
ride
your
light
Иди
и
следуй
за
своим
светом,
Let
it
burn
so
bright
Пусть
он
горит
так
ярко.
And
it's
open
wide
И
оно
распахнется.
You're
electrified
Ты
наэлектризована,
And
the
world
becomes
a
fantasy
И
мир
становится
фантазией,
And
you're
more
than
you
could
ever
be
И
ты
больше,
чем
могла
когда-либо
быть,
'Cause
you're
dreaming
with
your
eyes
wide
open
Потому
что
ты
мечтаешь
с
открытыми
глазами,
And
we
know,
we
can't
be
go
back
again
И
мы
знаем,
мы
не
можем
вернуться
назад,
To
the
world
that
we
were
living
in
В
тот
мир,
в
котором
мы
жили.
'Cause
we're
dreaming
with
our
eyes
wide
open
Потому
что
мы
мечтаем
с
открытыми
глазами.
So,
come
alive!
Так
оживи!
To
anyone
who's
bursting
with
a
dream
К
каждому,
кто
полон
мечты,
To
anyone
who's
searching
for
a
way,
to
break
free
К
каждому,
кто
ищет
способ
вырваться
на
свободу.
And
the
world
becomes
a
fantasy
И
мир
становится
фантазией,
And
you're
more
than
you
could
ever
be
И
ты
больше,
чем
могла
когда-либо
быть,
'Cause
you're
dreaming
with
your
eyes
wide
open
Потому
что
ты
мечтаешь
с
открытыми
глазами,
And
we
know,
we
can't
be
go
back
again
И
мы
знаем,
мы
не
можем
вернуться
назад,
To
the
world
that
we
were
living
in
В
тот
мир,
в
котором
мы
жили.
'Cause
we're
dreaming
with
our
eyes
wide
open
Потому
что
мы
мечтаем
с
открытыми
глазами.
And
the
world
becomes
a
fantasy
И
мир
становится
фантазией,
And
you're
more
than
you
could
ever
be
И
ты
больше,
чем
могла
когда-либо
быть,
'Cause
you're
dreaming
with
your
eyes
wide
open
Потому
что
ты
мечтаешь
с
открытыми
глазами,
And
we
know,
we
can't
be
go
back
again
И
мы
знаем,
мы
не
можем
вернуться
назад,
To
the
world
that
we
were
living
in
В
тот
мир,
в
котором
мы
жили.
'Cause
we're
dreaming
with
our
eyes
wide
open
Потому
что
мы
мечтаем
с
открытыми
глазами.
'Cause
we're
dreaming
with
our
eyes
wide
open
Потому
что
мы
мечтаем
с
открытыми
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENJ PASEK, JUSTIN PAUL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.