Greg Kihn Band - Moulin Rouge - traduction des paroles en allemand

Moulin Rouge - The Greg Kihn bandtraduction en allemand




Moulin Rouge
Moulin Rouge
She was just a showgirl, she had sparkle in her eyes
Sie war nur ein Showgirl, sie hatte Glanz in ihren Augen
I was just a carriage driver whose soul she hypnotized
Ich war nur ein Kutscher, dessen Seele sie hypnotisierte
And with the smell of perfume in the air we fell in love
Und mit dem Duft von Parfüm in der Luft verliebten wir uns
With the oil from the street lamp burning brightly from above
Mit dem Öl der Straßenlaterne, das hell von oben brannte
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Paris in the springtime, it must have had me in its way
Paris im Frühling, es muss mich wohl in seinen Bann gezogen haben
As we began to see each other more with each passing day
Als wir anfingen, uns mit jedem vergehenden Tag öfter zu sehen
Life used to be so simple, loving in the afternoons (afternoons)
Das Leben war so einfach, lieben an den Nachmittagen (Nachmittagen)
At night, she danced in the cafés, under a paper moon
Nachts tanzte sie in den Cafés, unter einem Papiermond
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Then came the night another man came to her door
Dann kam die Nacht, als ein anderer Mann an ihre Tür kam
Lots of other guys had all been turned away before (Moulin)
Viele andere Männer waren zuvor abgewiesen worden (Moulin)
But she let him in, and he broke the spell (Moulin) that I had cast
Aber sie ließ ihn herein, und er brach den Zauber (Moulin), den ich gewirkt hatte
(Moulin) now that I'm alone, I should have known that it was
(Moulin) jetzt, da ich allein bin, hätte ich wissen sollen, dass es war
Something that's too good to last
Etwas, das zu gut war, um zu halten
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Moulin Rouge
Moulin Rouge





Writer(s): Steve Wright, Gregory Stanley Kihn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.