Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
feel
bad
about
you
and
me
Я
не
жалею
о
нас
с
тобой,
My
hands
are
locked
up,
but
my
eyes
can
see
Мои
руки
связаны,
но
глаза
видят
всё.
I
can't
go
on
like
this
endlessly
Я
не
могу
продолжать
так
вечно,
Nor
can
I
laugh
out
loud
at
your
misery
И
не
могу
смеяться
над
твоим
горем.
But
don't
go
feeling
sorry
Но
не
жалей
For
the
broken
pieces
that
you
see
Обломки,
что
ты
видишь,
And
don't
go
thinking
twice
about
И
не
думай
дважды
о
The
man
I
used
to
be
Том,
кем
я
был
раньше.
And
don't
feel
sorry
for
me
И
не
жалей
меня,
Don't
feel
sorry
for
me
Не
жалей
меня.
Passion
and
pity
for
your
writers,
babe
Страсть
и
жалость
к
твоим
авторам,
детка,
I've
heard
your
voice
so
what
can
I
say
Я
слышал
твой
голос,
что
я
могу
сказать?
You've
got
a
million
things
you
can't
say
У
тебя
миллион
вещей,
которые
ты
не
можешь
высказать,
But
I'll
be
fine
by
next
Saturday
Но
к
следующей
субботе
я
буду
в
порядке.
So
don't
go
feeling
sorry
Так
что
не
жалей
For
the
broken
pieces
that
you
see
Обломки,
что
ты
видишь,
Don't
go
thinking
twice
about
Не
думай
дважды
о
The
man
I
used
to
be
Том,
кем
я
был
раньше.
And
don't
feel
sorry
for
me
И
не
жалей
меня,
Don't
feel
sorry
for
me
Не
жалей
меня.
It's
okay,
you're
well
on
your
way
(you're
well
on
your
way)
Всё
в
порядке,
ты
на
верном
пути
(ты
на
верном
пути),
I
can
your
ship,
it's
sailing
in
a
dream
Я
вижу
твой
корабль,
он
плывет
во
сне.
If
anyone
should
ask
you
Если
кто-нибудь
спросит
тебя,
I
just
say,
It's
not
quite
what
it
seems
Просто
скажи:
"Всё
не
совсем
так,
как
кажется".
And
I
will
always
need
affection
for
И
мне
всегда
будет
нужна
твоя
ласка,
I
can
be
helped
by
standing
in
your
door
Мне
поможет,
если
ты
просто
постоишь
у
моей
двери.
So
many
people
have
gone
here
before
Так
много
людей
побывало
здесь
раньше,
They
couldn't
help
it
if
they
wanted
more
Они
ничего
не
могли
поделать,
если
хотели
большего.
So
don't
go
feeling
sorry
Так
что
не
жалей
For
the
broken
pieces
that
you
see
Обломки,
что
ты
видишь,
Don't
go
thinking
twice
about
Не
думай
дважды
о
The
way
things
used
to
be
Том,
как
всё
было
раньше.
And
don't
feel
sorry
for
me
И
не
жалей
меня,
Don't
feel
sorry
for
me
Не
жалей
меня,
Don't
feel
sorry
for
me
Не
жалей
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Stanley Kihn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.