Paroles et traduction The Gregg Allman Band - Anything Goes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
an
everyday
evenin′
Просто
обычный
вечер.
A
lew
nights
ago...
Несколько
ночей
назад...
I
saw
this
beautiful
lady,
Я
видел
эту
прекрасную
леди.
ThaI
I
scarcely
know;
Тайский
я
едва
знаю;
I
don'l
know
where
she′d
come
from
Я
не
знаю,
откуда
она
взялась.
I
don'l
know
where
she's
been...
Я
не
знаю,
где
она
была...
But
something
in
her
big
green
eyes
said
Но
что-то
в
ее
больших
зеленых
глазах
сказало
Baby
won′l
you
come
on
in
Детка,
ты
не
войдешь?
As
the
sun
was
rising
Пока
солнце
вставало.
I
couldn′t
let
myself
go...
Я
не
могла
позволить
себе
уйти...
But
something
she
showed
me
Но
кое
что
она
мне
показала
Put
a
hold
on
me
so
Держись
за
меня
так
что
I
ain't
had
this
feeling,
У
меня
не
было
этого
чувства
с
тех
пор,
Since
I
don′t
know
when,
Как
я
не
знаю,
когда.
Falling
in
love
was
the
tastthing
on
my
mind,
Влюбиться
- вот
что
было
у
меня
на
уме,
...but
it
started
all
over
again...
но
все
началось
сначала...
And
I
know,
what
happened
to
me
long
И
я
знаю,
что
со
мной
случилось.
Time
ago...
Давным-давно...
Bull
know,
this
feeling
just
thrills
me
so...
Знаешь,
это
чувство
так
волнует
меня...
It's
like
the
first
tlime
walking
in
the
moonlight
Это
как
первая
известь,
гуляющая
в
лунном
свете.
The
first
time
you
ever
touched
a
rose,
В
первый
раз,
когда
ты
прикоснулся
к
Розе,
The
first
time
in
a
long
time,
everything
was
alright,
Впервые
за
долгое
время
все
было
хорошо.
What
happens
now,
nobody
knows...
anything
goes!
Что
будет
дальше,
никто
не
знает...
все
идет
своим
чередом!
The
sun
was
rising
Солнце
вставало.
I
couldn′t
make
myself
go...
Я
не
мог
заставить
себя
уйти...
Something
she
showed
me
Она
мне
кое
что
показала
Put
a
hold
on
me
so
Держись
за
меня
так
что
Well
I
ain't
had
this
feeling,
Что
ж,
у
меня
не
было
этого
чувства
с
тех
пор,
Since
I
don′t
know
when,
Как
я
не
знаю,
когда.
It's
like
the
first
time
walking
in
the
moonlight
Это
как
в
первый
раз,
когда
мы
гуляем
в
лунном
свете.
The
first
time
you
ever
touched
a
rose,
В
первый
раз,
когда
ты
прикоснулся
к
Розе,
The
first
time
in
a
long
time,
everything
is
alright,
Впервые
за
долгое
время
все
в
порядке.
What
happens
now,
nobody
knows...
Что
будет
дальше,
никто
не
знает...
Anything
goes
Все
идет
своим
чередом
Anything
goes
Все
идет
своим
чередом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregg Allman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.