The Grouch - Crusader for Justice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Grouch - Crusader for Justice




Crusader for Justice
Крестоносец за справедливость
I′m a crusader for justice
Я крестоносец за справедливость,
I'm an innovator for life and it′s my mission that you trust this
новатор жизни, и моя миссия чтобы ты мне доверилась.
I know I'm spittin' it right, reach out and touch this
Я знаю, что говорю правильно, протяни руку и коснись.
Put your hands up while I spill my guts, bitch! x2
Подними руки, пока я изливаю душу, детка! x2
I roll up in the spot with million dollar thought
Я врываюсь в место с мыслью на миллион долларов,
A zillion dollar knotch and I′m feeling ballers watch
с узлом на зиллион долларов, и я чувствую, как на меня смотрят крутые парни.
First they look at her, then they look at me
Сначала они смотрят на неё, потом на меня,
But that′s when they get get stuck like some F-A-G's
но тут они застревают, как какие-то П-И-Д-О-Р-Ы.
I keep walking, they creep stalking, overhear ′em talking
Я продолжаю идти, они крадутся следом, я слышу их разговоры,
They still hawking, head nodding in disapproval
они всё ещё пялятся, неодобрительно кивая головой.
They hella mad, how can I get what they don't have
Они дико злятся, как я могу иметь то, чего у них нет,
But the answer to that is rather brutal, it′s a??
но ответ на это довольно жесток, это...?
Now who will get to reign? the tougher or the sane?
Кто будет править? Сильнейший или здравомыслящий?
The richer or the slicker? Most answers are a shame
Богатейший или ловкач? Большинство ответов позорны.
I'm cancer in the game of a faker
Я рак в игре притворщиков,
I take their little hookups and turn ′em into something major
я беру их мелкие делишки и превращаю их во что-то серьёзное.
I wanna put your wager up for what's gonna pop. POP-POP!
Я хочу поставить твою ставку на то, что выстрелит. БАХ-БАХ!
When the lock gets knocked off and everyone get talking
Когда замок сорван, и все начинают говорить,
Bust shots off, you're really not that special
палю выстрелами, ты на самом деле не такая особенная,
But neither are you less than the next so go on and flex ya muscle
но ты не хуже других, так что давай, напряги свои мускулы.
I′m a crusader for justice
Я крестоносец за справедливость,
I′m an innovator for life and it's my mission that you trust this
новатор жизни, и моя миссия чтобы ты мне доверилась.
I know I′m spittin' it right, reach out and touch this
Я знаю, что говорю правильно, протяни руку и коснись.
Put your hands up while I spill my guts, bitch! x2
Подними руки, пока я изливаю душу, детка! x2
I′d give all of me for equality
Я бы отдал всё за равенство,
It really bothers me
это меня действительно беспокоит.
I want your daughter to see and your son too
Я хочу, чтобы и твоя дочь, и твой сын увидели,
When I mic check 1, 2 and do a run through
когда я проверяю микрофон, раз, два, и делаю прогон.
I listen to the words and feel the weight 'cause they deserve it
Я слушаю слова и чувствую их вес, потому что они этого заслуживают,
To be great - maybe I curve it to make it perfect
быть великими может быть, я изгибаю их, чтобы сделать идеальными,
And only touch the surface, now everybody heard it
и только касаюсь поверхности, теперь все это слышали.
The next line I be direct for only your earful
Следующую строчку я направляю только для твоих ушей,
If your just about to kill yaself hold on! Don′t be fearful
если ты вот-вот убьёшь себя, стой! Не бойся.
Life turns around quick, now if you're sick
Жизнь быстро меняется, и если ты болеешь,
All you need's a little light, you can get it I promise it
всё, что тебе нужно, это немного света, ты можешь получить его, я обещаю.
I′ve been on the list of the low, down & out
Я был в списке униженных и оскорблённых,
I had to slow down and count my blessings though & let ′em show
мне пришлось сбавить обороты и посчитать свои благословения, и позволить им проявиться.
Man, the signals are there
Чувак, сигналы есть,
If you can find the way to go, then share
если ты можешь найти путь, то поделись.
Start behaving if you dare
Начни вести себя как следует, если осмелишься.
I'm raising my kids to care
Я воспитываю своих детей заботливыми,
Bathing ′em & strengthen, strangling the fear
купаю их и укрепляю, удушая страх,
And I'll dangle in their ear ′til they near they goals
и буду нашептывать им на ухо, пока они не приблизятся к своим целям.
I'm a crusader for justice
Я крестоносец за справедливость,
I′m an innovator for life and it's my mission that you trust this
новатор жизни, и моя миссия чтобы ты мне доверилась.
I know I'm spittin′ it right, reach out and touch this
Я знаю, что говорю правильно, протяни руку и коснись.
Put your hands up while I spill my guts, bitch! x2
Подними руки, пока я изливаю душу, детка! x2
The underdog is my dawg, watch us evolve
Аутсайдер мой кореш, смотри, как мы развиваемся.
Problems get solved when you′re a real-ass person
Проблемы решаются, когда ты настоящий человек.
It takes no rehearsing, avoid the anger and cursing
Не нужно репетировать, избегай гнева и ругательств,
Search in ya soul and pull out the poison
загляни в свою душу и вытащи яд.
Me, I'm overjoyed when I travel and see boys and girls
Я переполнен радостью, когда путешествую и вижу парней и девушек,
Steppin′ in my world and... livin' it up
вступающих в мой мир и... живущих полной жизнью.
I′m givin' it up for folks who made it happen for me
Я отдаю должное тем, кто помог мне добиться этого.
In every city I go to ya′ll show me L-O-V-E
В каждом городе, куда я приезжаю, вы все показываете мне Л-Ю-Б-О-В-Ь,
And that's a hell of a gift to share, that shit's sincere
и это чертовски ценный подарок, которым можно поделиться, это искренне.
It lifts me where I just see clear
Это поднимает меня туда, где я вижу всё ясно.
And let′s be here, enlightened
И давай будем здесь, просветлёнными.
That′s one of the reasons I'm writin:
Это одна из причин, почему я пишу:
To heighten our senses... and build the fences
чтобы обострить наши чувства... и построить ограждения.
*And do not let the hatred of others towards you make you swerve to wrong and depart from justice. Be Just.*
не позволяй ненависти других к тебе заставить тебя свернуть на неверный путь и отойти от справедливости. Будь справедлив.*
I′m a crusader for justice
Я крестоносец за справедливость,
I'm an innovator for life and it′s my mission that you trust this
новатор жизни, и моя миссия чтобы ты мне доверилась.
I know I'm spittin′ it right, reach out and touch this
Я знаю, что говорю правильно, протяни руку и коснись.
Put your hands up while I spill my guts, bitch!
Подними руки, пока я изливаю душу, детка!





Writer(s): COREY SCOFFERN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.