Paroles et traduction The Grouch - Crusader for Justice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
a
crusader
for
justice
Я-борец
за
справедливость.
I'm
an
innovator
for
life
and
it′s
my
mission
that
you
trust
this
Я
Новатор
на
всю
жизнь,
и
моя
миссия
состоит
в
том,
чтобы
вы
доверяли
мне.
I
know
I'm
spittin'
it
right,
reach
out
and
touch
this
Я
знаю,
что
читаю
это
правильно,
протяни
руку
и
коснись
этого.
Put
your
hands
up
while
I
spill
my
guts,
bitch!
x2
Подними
руки
вверх,
пока
я
выплескиваю
свои
кишки,
сука!
x2
I
roll
up
in
the
spot
with
million
dollar
thought
Я
сворачиваюсь
на
месте
с
мыслью
о
миллионе
долларов
A
zillion
dollar
knotch
and
I′m
feeling
ballers
watch
Связка
на
миллион
долларов,
и
я
чувствую,
что
за
мной
наблюдают
баллеры.
First
they
look
at
her,
then
they
look
at
me
Сначала
они
смотрят
на
нее,
потом
на
меня.
But
that′s
when
they
get
get
stuck
like
some
F-A-G's
Но
именно
тогда
они
застревают,
как
какие-то
Е-А-ги.
I
keep
walking,
they
creep
stalking,
overhear
′em
talking
Я
продолжаю
идти,
а
они
крадутся,
крадутся,
подслушивают
их
разговоры.
They
still
hawking,
head
nodding
in
disapproval
Они
по-прежнему
хохочут,
неодобрительно
кивая
головами.
They
hella
mad,
how
can
I
get
what
they
don't
have
Они
чертовски
злы,
как
я
могу
получить
то,
чего
у
них
нет
But
the
answer
to
that
is
rather
brutal,
it′s
a??
Но
ответ
на
этот
вопрос
довольно
жесток,
это
...
Now
who
will
get
to
reign?
the
tougher
or
the
sane?
Кто
же
теперь
будет
править?
The
richer
or
the
slicker?
Most
answers
are
a
shame
Кто
богаче
или
хитрее?
- большинство
ответов-позор.
I'm
cancer
in
the
game
of
a
faker
Я
Рак
в
игре
притворщика
I
take
their
little
hookups
and
turn
′em
into
something
major
Я
принимаю
их
маленькие
уловки
и
превращаю
их
во
что-то
важное.
I
wanna
put
your
wager
up
for
what's
gonna
pop.
POP-POP!
Я
хочу
поставить
твое
пари
на
то,
что
сейчас
лопнет.
When
the
lock
gets
knocked
off
and
everyone
get
talking
Когда
сорвут
замок
и
все
начнут
болтать
...
Bust
shots
off,
you're
really
not
that
special
Стреляй,
ты
действительно
не
такой
уж
особенный.
But
neither
are
you
less
than
the
next
so
go
on
and
flex
ya
muscle
Но
ты
не
меньше,
чем
следующий,
так
что
продолжай
и
напрягай
мускулы.
I′m
a
crusader
for
justice
Я-борец
за
справедливость.
I′m
an
innovator
for
life
and
it's
my
mission
that
you
trust
this
Я
Новатор
на
всю
жизнь,
и
моя
миссия
состоит
в
том,
чтобы
вы
доверяли
мне.
I
know
I′m
spittin'
it
right,
reach
out
and
touch
this
Я
знаю,
что
читаю
это
правильно,
протяни
руку
и
коснись
этого.
Put
your
hands
up
while
I
spill
my
guts,
bitch!
x2
Подними
руки
вверх,
пока
я
выплескиваю
свои
кишки,
сука!
x2
I′d
give
all
of
me
for
equality
Я
бы
отдал
всего
себя
за
равенство.
It
really
bothers
me
Это
действительно
беспокоит
меня.
I
want
your
daughter
to
see
and
your
son
too
Я
хочу,
чтобы
твоя
дочь
увидела,
и
твой
сын
тоже.
When
I
mic
check
1,
2 and
do
a
run
through
Когда
я
проверяю
микрофон,
проверяю
1,
2 и
делаю
пробежку.
I
listen
to
the
words
and
feel
the
weight
'cause
they
deserve
it
Я
слушаю
слова
и
чувствую
их
вес,
потому
что
они
этого
заслуживают.
To
be
great
- maybe
I
curve
it
to
make
it
perfect
Чтобы
быть
великим
- может
быть,
я
изгибаю
его,
чтобы
сделать
его
совершенным
And
only
touch
the
surface,
now
everybody
heard
it
И
только
коснись
поверхности,
теперь
все
это
слышали.
The
next
line
I
be
direct
for
only
your
earful
Следующая
строчка
Я
буду
прямой
только
для
того
чтобы
ты
выслушал
меня
If
your
just
about
to
kill
yaself
hold
on!
Don′t
be
fearful
Если
ты
вот-вот
убьешь
ясельфа,
держись!
Life
turns
around
quick,
now
if
you're
sick
Жизнь
быстро
меняется,
если
ты
болен.
All
you
need's
a
little
light,
you
can
get
it
I
promise
it
Все,
что
тебе
нужно,
- это
немного
света,
ты
сможешь
его
получить,
я
обещаю.
I′ve
been
on
the
list
of
the
low,
down
& out
Я
был
в
списке
низших,
низших
и
низших.
I
had
to
slow
down
and
count
my
blessings
though
& let
′em
show
Хотя
мне
пришлось
притормозить
и
посчитать
свои
благословения
, и
позволить
им
проявиться.
Man,
the
signals
are
there
Чувак,
сигналы
есть.
If
you
can
find
the
way
to
go,
then
share
Если
ты
сможешь
найти
путь,
то
поделись
со
мной.
Start
behaving
if
you
dare
Начни
вести
себя
прилично,
если
осмелишься.
I'm
raising
my
kids
to
care
Я
воспитываю
своих
детей,
чтобы
они
заботились
обо
мне.
Bathing
′em
& strengthen,
strangling
the
fear
Купание
их
и
укрепление,
удушение
страха
And
I'll
dangle
in
their
ear
′til
they
near
they
goals
И
я
буду
болтаться
у
них
в
ушах,
пока
они
не
приблизятся
к
своим
целям.
I'm
a
crusader
for
justice
Я-борец
за
справедливость.
I′m
an
innovator
for
life
and
it's
my
mission
that
you
trust
this
Я
Новатор
на
всю
жизнь,
и
моя
миссия
состоит
в
том,
чтобы
вы
доверяли
мне.
I
know
I'm
spittin′
it
right,
reach
out
and
touch
this
Я
знаю,
что
читаю
это
правильно,
протяни
руку
и
коснись
этого.
Put
your
hands
up
while
I
spill
my
guts,
bitch!
x2
Подними
руки
вверх,
пока
я
выплескиваю
свои
кишки,
сука!
x2
The
underdog
is
my
dawg,
watch
us
evolve
Неудачник
- мой
приятель,
Смотри,
Как
мы
развиваемся.
Problems
get
solved
when
you′re
a
real-ass
person
Проблемы
решаются,
когда
ты
настоящий
человек.
It
takes
no
rehearsing,
avoid
the
anger
and
cursing
Не
нужно
репетировать,
избегай
гнева
и
проклятий.
Search
in
ya
soul
and
pull
out
the
poison
Поищи
в
своей
душе
и
вытащи
оттуда
яд
Me,
I'm
overjoyed
when
I
travel
and
see
boys
and
girls
Что
касается
меня,
то
я
вне
себя
от
радости,
когда
путешествую
и
вижу
мальчиков
и
девочек.
Steppin′
in
my
world
and...
livin'
it
up
Вхожу
в
свой
мир
и
...
наслаждаюсь
им.
I′m
givin'
it
up
for
folks
who
made
it
happen
for
me
Я
отдаю
все
ради
тех,
кто
сделал
это
для
меня.
In
every
city
I
go
to
ya′ll
show
me
L-O-V-E
В
каждом
городе,
куда
я
поеду,
ты
покажешь
мне
Л-О-В-Е.
And
that's
a
hell
of
a
gift
to
share,
that
shit's
sincere
И
это
чертовски
хороший
подарок,
чтобы
поделиться
им,
это
дерьмо
искренне.
It
lifts
me
where
I
just
see
clear
Это
поднимает
меня
туда,
где
я
просто
вижу
ясно.
And
let′s
be
here,
enlightened
И
давайте
будем
здесь,
просветленными.
That′s
one
of
the
reasons
I'm
writin:
Это
одна
из
причин,
по
которой
я
пишу:
To
heighten
our
senses...
and
build
the
fences
Чтобы
усилить
наши
чувства...
и
построить
заборы.
*And
do
not
let
the
hatred
of
others
towards
you
make
you
swerve
to
wrong
and
depart
from
justice.
Be
Just.*
* И
не
позволяй
ненависти
других
по
отношению
к
тебе
склонять
тебя
к
неправде
и
уклоняться
от
справедливости.
I′m
a
crusader
for
justice
Я-борец
за
справедливость.
I'm
an
innovator
for
life
and
it′s
my
mission
that
you
trust
this
Я
Новатор
на
всю
жизнь,
и
моя
миссия
состоит
в
том,
чтобы
вы
доверяли
мне.
I
know
I'm
spittin′
it
right,
reach
out
and
touch
this
Я
знаю,
что
читаю
это
правильно,
протяни
руку
и
коснись
этого.
Put
your
hands
up
while
I
spill
my
guts,
bitch!
Подними
руки,
пока
я
не
выплесну
свои
кишки,
с
** а!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): COREY SCOFFERN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.