The Grouch - Frustrated - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Grouch - Frustrated




Frustrated
Раздражение
Now I really know why they call this fool The Grouch
Теперь я точно знаю, почему этого дурака зовут Ворчун.
The nerve of this fool just coming.
Какая наглость у этого придурка просто приходить...
Out of nowhere, into my room.
Ниоткуда, прямо в мою комнату.
"ZHE GET THE FUCK OFF THE PHONE BITCH!
"ЭЙ, БРОСЬ ТРУБКУ, СУКА!
GET THE FUCK OFF THE PHONE!"
БРОСЬ ТРУБКУ, БЛИН!"
[The Grouch]
[Ворчун]
There is nothing. more upsetting.
Нет ничего более раздражающего,
Than expecting something that never comes.
Чем ждать чего-то, что никогда не произойдет.
Trying to use something that doesn't work.
Пытаться использовать что-то, что не работает.
Or finding something that isn't what you thought it was.
Или найти что-то, что не соответствует твоим ожиданиям.
It frustrates the fuck out of me
Это чертовски меня бесит.
I try to be optimistic, but I get pissed it
Я пытаюсь быть оптимистом, но злюсь, когда
Never really works out the way that I had wanted
Ничего не получается так, как я хотел.
And I'm talking about life on the whole
И я говорю о жизни в целом.
It doesn't feel too right when you do not meet your goals
Чувствуешь себя не в своей тарелке, когда не достигаешь своих целей.
Hold, up wait a minute fuck this state I'm in it too deep
Стоп, погоди минутку, к черту это состояние, я слишком глубоко погряз.
But weepin over spilled milk, that's a lost cause
Но плакать над пролитым молоком дело гиблое.
Though my skills outshine my flaws so any pause.
Хотя мои навыки затмевают мои недостатки, любая пауза...
. Is always too long
...всегда слишком длинная.
I, gotta get a move on
Мне нужно двигаться дальше.
Those who do the do-wrong when it comes to me
Те, кто поступают неправильно по отношению ко мне,
They never shoulda been the ones to be doin it
Им вообще не следовало этого делать.
In the first place secondrate work is not acceptable
Во-первых, второсортная работа неприемлема.
I make my shit to be respectable and when it's not
Я делаю свою работу достойно, и когда это не так,
That's really fuckin off my plot and my mindframe
Это действительно выбивает меня из колеи.
I find pain and dissapointment, it hurts more than
Я испытываю боль и разочарование, это больнее,
A scrape without ointment, even when infected
Чем ссадина без мази, даже когда она загноилась.
Can't expect to wreck the mountain when you doubtin your material
Нельзя рассчитывать на покорение горы, когда сомневаешься в своих силах.
It's your ability overshadow circumstances
Твои способности должны затмевать обстоятельства.
And glances from the crowd turn to puzzled looks
И взгляды толпы превращаются в недоуменные.
Readin books don't really help, wealth it isn't dealt right
Чтение книг не очень помогает, богатство распределяется неравномерно.
Messages aren't felt like intended
Послания не воспринимаются так, как задумано.
And the wrong man's commended for the right jobs
И неправильного человека хвалят за правильную работу.
Despite the work I'm puttin it, just to get my foot up in the door
Несмотря на все мои усилия, просто чтобы пробиться.
[Goodie Mob sample]
[Сэмпл Goodie Mob]
"So how you feel? Frustrated, irritated." [x4]
"Что ты чувствуешь? Раздражение, злость." [x4]
[The Grouch]
[Ворчун]
I move quietly, misunderstood often
Я веду себя тихо, меня часто неправильно понимают.
All I want's a good toss and, she wants to tease
Все, чего я хочу это хорошенько потрахаться, а она хочет поиграть.
I need to sell in quantities, they wanna pay later
Мне нужно продавать в больших количествах, а они хотят платить потом.
I gotta, get ahead but you try to play hater
Я должен преуспеть, а ты пытаешься меня ненавидеть.
I stay major in a minor league, find fatigue easy
Я остаюсь сильным в низшей лиге, легко устаю.
Whenever I look for help, somebody else misleads me
Всякий раз, когда я ищу помощи, кто-то вводит меня в заблуждение.
Feeds me false information, haltin my pacin
Скармливает мне ложную информацию, останавливая мой темп.
Slowin my progression, I'm showin my aggression
Замедляя мое продвижение, я проявляю свою агрессию.
Tore up my obsession like a lemon
Разорвал свою одержимость, как лимон.
Sour attitude and you wonder where it's stemmin from
Кислое настроение, и ты удивляешься, откуда оно берется.
Dude, I live a Family Feud
Чувак, я живу в "Семейной вражде".
Glued to the dream my worth'll be seen
Приклеен к мечте, мою ценность увидят.
Before a pre-teen's manly, understand me how
Прежде чем подросток станет мужчиной, пойми меня как.
I don't even feel myself, unless I jerk fast
Я даже не чувствую себя собой, если не дрочу быстро.
Work ass off no cash stash goes so fast
Работаю как проклятый, деньги уходят так быстро.
Assholes talk shit daily
Придурки каждый день говорят дерьмо.
[Goodie Mob sample]
[Сэмпл Goodie Mob]
"So how you feel? Frustrated, irritated." [x4]
"Что ты чувствуешь? Раздражение, злость." [x4]
[Goodie Mob sample]
[Сэмпл Goodie Mob]
"So how you feel?
"Что ты чувствуешь?
."Frustrated, irritated"
...Раздражение, злость."
[Goodie Mob sample]
[Сэмпл Goodie Mob]
"So how you feel? Frustrated, irritated."
"Что ты чувствуешь? Раздражение, злость."
[Goodie Mob sample]
[Сэмпл Goodie Mob]
"So how you feel? .. So how you feel?"
"Что ты чувствуешь? ... Что ты чувствуешь?"





Writer(s): SCOFFERN COREY D


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.