The Groundhogs - Darkness Is No Friend (2003 Remaster) - traduction des paroles en allemand




Darkness Is No Friend (2003 Remaster)
Dunkelheit ist kein Freund (2003 Remaster)
Shafts of sunlight stealing in my room through the window-pane,
Sonnenstrahlen stehlen sich durch die Fensterscheibe in mein Zimmer,
Look like spotlight pointing out the gloom and despair that it contains,
Sehen aus wie Scheinwerferlicht, das die Düsternis und Verzweiflung darin hervorhebt,
But I would not shut out the sunlight for darkness is no friend.
Aber ich würde das Sonnenlicht nicht aussperren, denn Dunkelheit ist kein Freund.
Shafts of moonlight lighting up the floor, nearly all bare boards,
Mondstrahlen erhellen den Boden, fast nur nackte Dielen,
Few pieces of carpet and nothing more, all I can afford,
Ein paar Teppichreste und nichts weiter, alles, was ich mir leisten kann,
But I would not shut out the moonlight for darkness is no friend.
Aber ich würde das Mondlicht nicht aussperren, denn Dunkelheit ist kein Freund.
It's so easy to shut your eyes to block out the things that you despise,
Es ist so einfach, die Augen zu schließen, um die Dinge auszublenden, die man verachtet,
Just as easy for the dark of night to blot out thedaylight things that aren't right,(2)
Genauso einfach ist es für die Dunkelheit der Nacht, die Dinge des Tageslichts auszulöschen, die nicht richtig sind,(2)
Shafts of sunlight stealing in my room through the window-pane,
Sonnenstrahlen stehlen sich durch die Fensterscheibe in mein Zimmer,
Look like spotlight pointing out the gloom and despair that it contains,
Sehen aus wie Scheinwerferlicht, das die Düsternis und Verzweiflung darin hervorhebt,
But I would not shut out the sunlight for darkness is no friend.
Aber ich würde das Sonnenlicht nicht aussperren, denn Dunkelheit ist kein Freund.







Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.