Paroles et traduction The Groundhogs - Eccentric Man (Live)
My
chest
is
a
36
В
моей
груди
36.
My
overcoat
is
full
of
poison
Мое
пальто
полно
яда.
My
trousers
end
six
inches
from
the
ground
Мои
штаны
заканчиваются
в
шести
дюймах
от
Земли.
Three
inches
from
my
shoes
В
трех
дюймах
от
моих
ботинок.
Tied
up
with
a
piece
of
string
and
Перевязан
веревкой
и
...
Held
together
with
free
spoon
glue
Скрепляется
свободной
ложкой
клея
Call
me
an
eccentric
man
Называйте
меня
эксцентричным
человеком.
I
don't
believe
I
am
Я
в
это
не
верю,
Call
me
an
eccentric
man
Называйте
меня
эксцентричным
человеком.
I
don't
believe
I
am
Я
в
это
не
верю.
My
bed
is
a
park
bench
Моя
кровать-скамейка
в
парке.
And
my
sheet
and
blankets
are
newspaper
pages
А
мои
простыни
и
одеяла-это
газетные
страницы.
The
people
think
I'm
crazy
Люди
думают,
что
я
сумасшедший.
But
I
know
I'm
wiser
than
all
the
sages,
Но
я
знаю,
что
я
Мудрее
всех
мудрецов.
'Cos
I
have
money
they
think
that
I'm
a
fool
for
doing
what
I
do,
but
I
know
it's
right
Потому
что
у
меня
есть
деньги,
они
думают,
что
я
дурак,
раз
делаю
то,
что
делаю,
но
я
знаю,
что
это
правильно
Call
me
an
eccentric
man
Называйте
меня
эксцентричным
человеком.
I
don't
believe
I
am
Я
в
это
не
верю,
Call
me
an
eccentric
man
Называйте
меня
эксцентричным
человеком.
I
don't
believe
I
am
Я
в
это
не
верю.
If
ever
I
want
to
Если
когда
нибудь
захочу
I
could
have
the
comfort
of
my
country
home
Я
мог
бы
наслаждаться
комфортом
своего
загородного
дома.
But
until
that
time
Но
до
тех
пор
...
I'm
quite
content
to
have
Я
вполне
доволен
этим.
Walls
made
of
bridge
stones
Стены
из
мостовых
камней.
A
carpet
of
moss,
a
ceiling
of
sky
Ковер
из
мха,
потолок
из
неба.
And
a
brown
rat
for
a
watch
dog
И
коричневая
крыса
вместо
сторожевого
пса.
Call
me
an
eccentric
man
Называйте
меня
эксцентричным
человеком.
I
don't
believe
I
am
Я
в
это
не
верю,
Call
me
an
eccentric
man
Называйте
меня
эксцентричным
человеком.
I
don't
believe
I
am
Я
в
это
не
верю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Mcphee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.