The Groundhogs - Thank Christ For the Bomb (2003 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Groundhogs - Thank Christ For the Bomb (2003 Remaster)




Thank Christ For the Bomb (2003 Remaster)
Слава Богу за бомбу (ремастеринг 2003)
In 1914 a war began, a million soldiers lent a hand,
В четырнадцатом году война грянула, миллион солдат на войну рванули,
Weren't many planes to give support, hand to hand was the way they fought.
Не было тогда самолётов, чтобы поддержать, приходилось врукопашную воевать.
Young men were called up for the cause, for king and country and the cross,
Юнцов на войну призывали, за короля, за страну, за крест воевать посылали,
In their naivete they thought it was for glory, so they'd been taught.
По наивности думали, что за славой идут, так их учили, так им твердят.
In 1939 once again there came the sound of marching men,
В тридцать девятом снова по Европе зашагали батальоны,
Occupying European land, all the way to North French sands,
Захватывая земли европейские, до самых песков северных французских,
But, in the final year of that war, two big bangs settled the score,
Но в последний год той войны, два мощных взрыва решили всё, изменили все пути,
Against Japan, who'd joined the fight, the rising sun didn't look so bright.
Против Японии, что в войну вступила, восходящее солнце уже не казалось таким милым.
Since that day it's been stalemate, everyone's scared to obliterate,
С того дня всё в патовой ситуации, все боятся друг друга стереть с лица земли, истребить,
So it seems for peace we can thank the bomb, so I say thank Christ for the bomb (3)
Так что, похоже, за мир мы должны быть благодарны бомбе, так что я говорю: «Слава богу за бомбу!» (3)





Writer(s): T. Mcphee



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.