Paroles et traduction The Guess Who - Clap for the Wolfman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clap for the Wolfman
Хлопайте Волшебнику
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
He
gonna
rate
your
record
high
Он
поставит
твоей
пластинке
высший
балл
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
You
gonna
dig
him
'til
the
day
you
die
Ты
будешь
без
ума
от
него
до
конца
своих
дней
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
He
gonna
rate
your
record
high
(yes,
gracious)
Он
поставит
твоей
пластинке
высший
балл
(да,
милочка)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
You
gonna
dig
him
'til
the
day
you
die
Ты
будешь
без
ума
от
него
до
конца
своих
дней
"Doo
Ron
Ron"
and
"The
Duke
of
Earl",
they
were
friends
of
mine
"Ду
Рон
Рон"
и
"Герцог
Эрл"
были
моими
друзьями
I
was
on
my
moonlight
drive
Я
был
в
своей
лунной
поездке
Snuggled
in,
said,
"Baby,
just
one
kiss",
she
said,
"No,
no,
no"
Прижался,
сказал:
"Детка,
всего
один
поцелуй",
она
сказала:
"Нет,
нет,
нет"
"Romance
ain't
keeping
me
alive"
"Романтика
не
поддерживает
мою
жизнь"
Said,
"Hey
babe,
d'you
wanna
coo,
coo,
coo?",
she
said,
"Ah,
ah,
ah"
Сказал:
"Эй,
детка,
хочешь
ворковать?",
она
сказала:
"Ах,
ах,
ах"
So
I
was
left
out
in
the
cold
Так
что
меня
оставили
на
холоде
I
said,
"You're
what
I've
been
dreaming
of",
she
said,
"I
don't
want
to
know"
Я
сказал:
"Ты
то,
о
чем
я
мечтал",
она
сказала:
"Я
не
хочу
знать"
(Oh
you
know,
she
was
diggin'
the
cat
on
the
radio)
(О,
знаешь,
она
запала
на
парня
по
радио)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
He
gonna
rate
your
record
high
(yes,
baby,
I'm
your
Doctor
Love)
Он
поставит
твоей
пластинке
высший
балл
(да,
детка,
я
твой
Доктор
Любовь)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
You
gonna
dig
him
'til
the
day
you
die
Ты
будешь
без
ума
от
него
до
конца
своих
дней
(Everybody's
talkin'
about
the
Wolfman's
"pompatous
of
love")
(Все
говорят
о
"помпезной
любви"
Волшебника)
Seventy-five,
eighty
miles
an
hour,
she
hollered,
"Slow,
slow,
slow"
Сто
двадцать,
сто
тридцать
километров
в
час,
она
кричала:
"Медленнее,
медленнее,
медленнее"
Baby,
I
can
stop
right
on
a
dime
Детка,
я
могу
остановиться
на
месте
I
said,
"Hey
baby,
give
me
just
one
kiss",
she
said,
"No,
no,
no"
Я
сказал:
"Эй,
детка,
дай
мне
всего
один
поцелуй",
она
сказала:
"Нет,
нет,
нет"
But
how
was
I
to
bide
my
time?
Но
как
мне
было
ждать?
Said,
"Hey
babe,
d'you
wanna
coo,
coo,
coo?",
she
said,
"Ah,
ah,
ah"
Сказал:
"Эй,
детка,
хочешь
ворковать?",
она
сказала:
"Ах,
ах,
ах"
Said,
"I'm
about
to
overload"
Сказал:
"Я
вот-вот
перегружусь"
I
said,
"You're
what
I
been
livin'
for",
she
said,
"I
don't
know
want
to
know"
Я
сказал:
"Ты
то,
ради
чего
я
живу",
она
сказала:
"Я
не
хочу
знать"
(Oh,
you
thought
she
was
diggin'
you,
but
she
was
diggin'
me)
(О,
ты
думала,
что
она
запала
на
тебя,
но
она
запала
на
меня)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
He
gonna
rate
your
record
high
Он
поставит
твоей
пластинке
высший
балл
(As
long
as
you
got
the
curves,
baby,
I
got
the
ankles)
(Пока
у
тебя
есть
изгибы,
детка,
у
меня
есть
лодыжки)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
You
gonna
dig
him
'til
the
day
you
die
Ты
будешь
без
ума
от
него
до
конца
своих
дней
(It's
all
accordin'
to
how
your
boogaloo
situation
stands,
you
understand?)
(Все
зависит
от
того,
как
обстоят
дела
с
твоим
буги-вуги,
понимаешь?)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
He
gonna
rate
your
record
high
Он
поставит
твоей
пластинке
высший
балл
(You
ain't
gonna
get
'em,
'cause
I
got
'em)
(Ты
их
не
получишь,
потому
что
они
у
меня)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
You
gonna
dig
him
'til
the
day
you
die
Ты
будешь
без
ума
от
него
до
конца
своих
дней
(You
might
wanna
try,
but
I
gonna
keep
'em)
(Ты
можешь
попробовать,
но
я
их
оставлю
себе)
Clap
for
the
Wolfman
(ain't
that
right,
girls?)
Хлопайте
Волшебнику
(не
так
ли,
девочки?)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
Clap
for
the
Wolfman
(and
I
got
'em
all)
Хлопайте
Волшебнику
(и
все
они
у
меня)
Clap
for
the
Wolfman
(yes,
you
go
right
on
and
try)
Хлопайте
Волшебнику
(да,
давай,
продолжай
пытаться)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
Clap
for
the
Wolfman
(but
I'm
gonna
say
bye)
Хлопайте
Волшебнику
(но
я
скажу
пока)
Clap
for
the
Wolfman
(you
love
'em,
dontcha?)
Хлопайте
Волшебнику
(ты
их
любишь,
не
так
ли?)
Clap
for
the
Wolfman
(come
over
here
my
precious
little
queen)
Хлопайте
Волшебнику
(иди
сюда,
моя
драгоценная
маленькая
королева)
Clap
for
the
Wolfman
(come
here)
Хлопайте
Волшебнику
(иди
сюда)
Clap
for
the
Wolfman
(oh
yes,
something's
real
here)
Хлопайте
Волшебнику
(о
да,
здесь
что-то
настоящее)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
Волшебнику
Clap
for
the
Wolfman
(you
see
that
I'm
being
feted)
Хлопайте
Волшебнику
(видишь,
меня
чествуют)
Clap
for
the
Wolfman
(just
gotta)
Хлопайте
Волшебнику
(просто
нужно)
Clap
for
the
Wolfman
(clap
for
the
Wolfman)
Хлопайте
Волшебнику
(хлопайте
Волшебнику)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wallace, Winter, Cummings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.