Paroles et traduction The Guess Who - Clap for the Wolfman
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку!
He
gonna
rate
your
record
high
Он
высоко
оценит
твой
рекорд
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку!
You
gonna
dig
him
′til
the
day
you
die
Ты
будешь
копать
его
до
самой
смерти
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку!
He
gonna
rate
your
record
high
(Mmm,
yes
gracious)
Он
оценит
твой
рекорд
высоко
(Ммм,
да,
боже
мой).
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
человеку-волку!
You
gonna
dig
him
'til
the
day
you
die
(Heh
heh
heh,
oh
wow)
Ты
будешь
копать
в
нем
до
самой
смерти
(хе-хе-хе,
ого!)
"Doo
Ron
Ron"
and
"The
Duke
of
Earl",
they
were
friends
of
mine
"Ду-Рон-Рон"
и
"герцог
Эрл"
были
моими
друзьями.
I
was
on
my
"Moonlight
Drive"
Я
ехал
по
своей
"лунной
дороге".
Snuggled
in,
said
"Baby,
just
one
kiss",
she
said
"No,
no,
no"
Прижался
к
ней,
сказал:
"Малыш,
всего
один
поцелуй",
она
ответила:
"Нет,
нет,
нет".
"Romance
ain′t
keeping
me
alive"
"Романтика
не
дает
мне
жить".
Said
"Hey
babe,
d'you
wanna
coo,
coo,
coo?",
she
said
"Ah,
ah,
ah"
Она
сказала:
"Эй,
детка,
хочешь
ворковать,
ворковать,
ворковать?",
а
она
ответила:
"А-А
- а".
So
I
was
left
out
in
the
cold
Так
что
я
остался
на
холоде.
I
said
"You're
what
I′ve
been
dreaming
of",
she
said
"I
don′t
want
to
know"
Я
сказал:
"Ты-то,
о
чем
я
мечтал",
она
ответила
:"
я
не
хочу
знать".
(Oh
you
know,
she
was
diggin'
the
cat
on
the
radio)
(О,
ты
знаешь,
она
копалась
в
коте
по
радио)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
человеку-волку!
He
gonna
rate
your
record
high
(Yes
baby,
I
your
Doctor
Love)
Он
оценит
твой
рекорд
высоко
(да,
детка,
я
Твой
Доктор
любви).
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
человеку-волку!
You
gonna
dig
him
′til
the
day
you
die
Ты
будешь
копать
его
до
самой
смерти
(Heh
heh,
everybody's
talkin′
about
the
Wolfman's
"pompatous
of
love")
(Хе-хе,
все
говорят
о
"помпатусе
любви"
Человека-Волка)
Seventy-five,
eighty
miles
an
hour,
she
hollered
"Slow,
slow,
slow"
Семьдесят
пять,
восемьдесят
миль
в
час,
она
кричала:
"медленнее,
медленнее,
медленнее!"
Baby,
I
can
stop
right
on
a
dime
Детка,
я
могу
остановиться
прямо
на
десятицентовике.
I
said
"Hey
baby,
give
me
just
one
kiss",
she
said
"No,
no,
no"
Я
сказал:
"Эй,
детка,
Поцелуй
меня
всего
один
раз",
она
ответила:
"Нет,
нет,
нет".
But
how
was
I
to
bide
my
time?
Но
как
мне
было
выжидать?
Said
"Hey
babe,
d′you
wanna
coo,
coo,
coo?",
she
said
"Ah,
ah,
ah"
Она
сказала:
"Эй,
детка,
хочешь
ворковать,
ворковать,
ворковать?",
а
она
ответила:
"А-А
- а".
Said
"I'm
about
to
overload"
Сказал:
"Я
вот-вот
перегружусь".
I
said
"You're
what
I
been
livin′
for",
she
said
"I
don′t
know
want
to
know"
Я
сказал:
"Ты-то,
ради
чего
я
живу",
она
ответила:
"я
не
знаю,
хочу
знать".
(Oh,
you
thought
she
was
diggin'
you
but
she
was
diggin′
me,
nyhahaha)
(О,
ты
думал,
что
она
копает
тебя,
но
она
копала
меня,
ныхахаха)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
человеку-волку!
He
gonna
rate
your
record
high
Он
высоко
оценит
твой
рекорд
(As
long
as
you
got
the
curves,
baby,
I
got
the
ankles)
(Пока
у
тебя
есть
изгибы,
детка,
у
меня
есть
лодыжки)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
человеку-волку!
You
gonna
dig
him
'til
the
day
you
die
Ты
будешь
копать
его
до
самой
смерти
(It′s
all
accordin'
to
how
your
boogaloo
situation
stands,
you
understand?)
(Все
зависит
от
того,
как
обстоят
дела
с
бугалу,
понимаешь?)
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку!
He
gonna
rate
your
record
high
Он
высоко
оценит
твой
рекорд
(You
ain′t
gonna
get
'em,
'cause
I
got
′em,
hah)
(Ты
их
не
получишь,
потому
что
они
у
меня
есть,
ха-ха)
Clap
for
the
Wolfman
(Ah)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку
(Ах!)
You
gonna
dig
him
′til
the
day
you
die
Ты
будешь
копать
его
до
самой
смерти
(You
might
wanna
try,
but
I
gonna
keep
'em)
(Возможно,
ты
захочешь
попробовать,
но
я
оставлю
их
себе)
Clap
for
the
Wolfman
(Ain′t
that
right,
girls?)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку
(не
так
ли,
девочки?)
Clap
for
the
Wolfman
(Ah,
so)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку
(Ах,
так).
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
человеку-волку!
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
человеку-волку!
Clap
for
the
Wolfman
(And
I
got
'em
all)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-Волку
(и
я
их
всех
достал).
Clap
for
the
Wolfman
(Yes,
you
go
right
on
and
try)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку
(да,
продолжайте
и
попробуйте).
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
человеку-волку!
Clap
for
the
Wolfman
(But
I′m
gonna
say
bye)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку
(но
я
собираюсь
попрощаться).
Clap
for
the
Wolfman
(You
love
'em,
dontcha?)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку
(вы
их
любите,
не
так
ли?)
Clap
for
the
Wolfman
(Come
over
here
my
precious
little
queen)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку
(иди
сюда,
моя
драгоценная
маленькая
королева).
Clap
for
the
Wolfman
(Come,
here)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку
(иди
сюда!)
Clap
for
the
Wolfman
(Oh
yes,
something′s
real
here)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку
(О
да,
здесь
что-то
настоящее).
Clap
for
the
Wolfman
Хлопайте
человеку-волку!
Clap
for
the
Wolfman
(You
see
that
I'm
being
feted)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку
(вы
видите,
что
меня
чествуют).
Clap
for
the
Wolfman
(Just
gotta)
Хлопайте
в
ладоши
человеку-волку
(просто
надо).
Clap
for
the
Wolfman
(Clap
for
the
Wolfman)
Хлопайте
в
ладоши
для
Человека-Волка
(хлопайте
в
ладоши
для
Человека-Волка).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wallace, Winter, Cummings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.