Paroles et traduction The Guess Who - Palmyra (Outtake - 1970)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palmyra (Outtake - 1970)
Пальмира (Неизданное - 1970)
There
was
lung-cold
steel
in
the
way
I
feel
without
her
В
моих
чувствах
без
тебя
— холодная,
как
сталь,
тоска.
There
were
mystic
eyes
shinin'
through
the
lies
about
her
В
твоих
глазах
мистических
сквозь
ложь
сияла
искра.
My
actu'l
grip
on
life
was
gone
Моя
настоящая
хватка
на
жизнь
ослабла,
I
was
livin'
in
my
dream
Я
жил
лишь
в
своих
мечтах,
When
along
came
a
man
on
a
tortoise
shell
Когда
вдруг
появился
мужчина
на
панцире
черепахи,
The
strangest
I
did
see
Страннее
я
не
видал.
He
said
"come
ride
upon
my
back.
Он
сказал:
"Залезай
мне
на
спину.
Although
the
pace
is
slow
Хоть
и
медленен
мой
шаг,
I've
no
intention
of
turning
back
Я
не
намерен
возвращаться,
From
where
you
want
to
go-ho"
Куда
бы
ты
ни
держал
путь".
And
there
was
Jessica,
long
and
dark'ning
И
вот
Джессика,
высокая
и
темноволосая,
An
under-rated
queen
Недооцененная
королева.
To
laugh
is
fine
Смеяться
— хорошо,
To
fool,
divine
Дурачиться
— божественно,
But
keep
your
thinking
clean
Но
мысли
свои
держи
в
чистоте.
And
here
Miranda
stood
much
taller
А
вот
Миранда,
намного
выше,
Softly
flowing
grace
С
мягко
струящейся
грацией.
Why
was
the
smirk
now
getting
smaller
Почему
же
ухмылка
на
моем
лице
стала
меньше?
Painted
on
my
face?
Словно
нарисованная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Bachman, B. Cummings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.