Paroles et traduction The Guess Who - Self Pity - 2003 Remastered
Self Pity - 2003 Remastered
Самобичевание - Ремастеринг 2003 года
Sure
like
to
boogie
after
death
comes
callin'
Я
бы
потанцевал,
когда
смерть
позовёт,
Sure
like
rockin'
when
I'm
far
away
Я
бы
поиграл
рок-н-ролл,
когда
буду
далеко
"Ooh
Pooh
Pah
Doo"
is
lettin'
Jesse
watch
the
heavens
"У-Пу-Па-Ду"
- это
позволить
Джесси
наблюдать
за
небесами,
Paint
another
picture
while
you're
turning
grey
Нарисуй
ещё
одну
картину,
пока
ты
стареешь.
Everything
I
knew
about
was
always
American
Всё,
что
я
знал,
всегда
было
американским,
Skip
a
stone
lightly
and
you'll
be
okay
Легко
брось
камень,
и
с
тобой
всё
будет
в
порядке,
Never
really
get
my
rockin'
feet
to
movin'
Мои
ноги,
танцующие
рок-н-ролл,
никогда
по-настоящему
не
двигались,
Till
somebody's
singing
"Not
Fade
Away"
Пока
кто-нибудь
не
споёт
"Not
Fade
Away".
Got
mystery
train
fever,
and
I'm
a
believer
У
меня
лихорадка
таинственного
поезда,
и
я
верующий,
And
go
down
Moses,
and
I'll
send
you
red
roses
Иди
вниз,
Моисей,
а
я
пришлю
тебе
красные
розы.
Despair,
and
death
at
an
early
age
Отчаяние
и
смерть
в
раннем
возрасте.
You
sang
about
truckin'
and
the
band
had
it
movin'
Ты
пела
о
дальнобойщиках,
и
группа
завелась.
If
you
were
a
lizard
then
you
might
be
gone
Если
бы
ты
была
ящерицей,
ты
бы
уже
исчезла.
A
little
self-indulgence
never
moved
a
mountain
Небольшое
баловство
себя
никогда
не
двигало
горы.
Don't
need
the
fiddler
yellin'
"Yeah,
right
on!"
Не
нужен
скрипач,
кричащий:
"Да,
давай!"
You're
my
angel
from
a
wet
salvation
Ты
мой
ангел
мокрого
спасения,
You
can
buy
and
sell
me
so
you
shine
me
on
Ты
можешь
покупать
и
продавать
меня,
так
что
ты
заставляешь
меня
сиять.
Your
mama
worked
hard
and
the
acid
made
you
think
about
it
Твоя
мама
много
работала,
и
кислота
заставила
тебя
задуматься
об
этом.
Why,
mother
water,
are
the
days
all
gone
Почему,
матушка-вода,
все
дни
прошли?
Got
mystery
train
fever,
and
I'm
a
believer
У
меня
лихорадка
таинственного
поезда,
и
я
верующий,
And
go
down
Moses,
and
I'll
send
you
red
roses
Иди
вниз,
Моисей,
а
я
пришлю
тебе
красные
розы.
Despair,
and
death
at
an
early
age
Отчаяние
и
смерть
в
раннем
возрасте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cummings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.