The Guess Who - Talisman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Guess Who - Talisman




Talisman
Талисман
(Bachman-Cummings)
(Бахман-Каммингс)
Trinket worn with colours matching saddened eyes has lost its magic touch
Безделушка, цвета которой вторят печали моих глаз, утратила свою магическую силу.
People from a distant hill have crossed an ever-stretching sea of sand
Люди с далекого холма пересекли бескрайнее море песка.
Artificial flowers cannot die for life within them is illusion
Искусственные цветы не могут умереть, ибо жизнь в них иллюзия.
Talisman, talisman grace my hand
Талисман, талисман, укрась мою руку,
Talisman grace my hand.
Талисман, укрась мою руку.
Figures made of pedigrees control the non-existent soul of John Smith
Фигуры, созданные из родословных, контролируют несуществующую душу Джона Смита.
Walk the creature let it run but slacken not the rope to which it's bound
Веди существо, позволь ему бежать, но не ослабляй веревку, которой оно связано.
Ships in bottles cannot sail and neither can a tombstone kill a feather
Корабли в бутылках не могут плавать, как и надгробный камень не может убить перо.
Talisman, talisman grace my hand
Талисман, талисман, укрась мою руку,
Talisman grace my hand.
Талисман, укрась мою руку.
Kings are nothing more without the glory and the wealth behind their thinking
Короли ничто без славы и богатства, стоящих за их мыслями.
Let me feel the choice of seeing dawn or setting sun before I die
Позволь мне почувствовать выбор между рассветом и закатом, прежде чем я умру.
Myriads of painted faces rush behind the eye of the uncertain
Мириады раскрашенных лиц мелькают перед глазами неуверенного.
Talisman, talisman grace my hand
Талисман, талисман, укрась мою руку,
Talisman grace my hand.
Талисман, укрась мою руку.
(Recitative)
(Речитатив)
Let me live only to do
Позволь мне жить только для того, чтобы делать,
And let me do only to live
И позволь мне делать только для того, чтобы жить.
My steel image comes with the sun
Мой стальной образ приходит с солнцем,
And that's where it slumbers now.
И там он теперь покоится.
Talisman, talisman grace my hand
Талисман, талисман, укрась мою руку,
Talisman grace my hand.
Талисман, укрась мою руку.





Writer(s): Randy Bachman, Burton Cummings


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.