Paroles et traduction The Gun Club - Thunderhead
Well,
she
was
wild
Что
ж,
она
была
дикой
She
would
do
anything
Она
была
готова
на
все
Crawl
over
her
head
backwards
Переползти
через
ее
голову
задом
наперед
Like
it
was
1963
Как
будто
это
был
1963
год
She
sleeps
in
garbage
Она
спит
в
мусоре
Oh
Shit!
Should
I
be
alone
О
черт!
Должен
ли
я
быть
один
She's
got
a
simple
case
of
what
they
call
У
нее
простой
случай
того,
что
они
называют
Some
kinda
mental
health
Своего
рода
психическое
здоровье
She
went
wild
over
across
the
sea
Она
обезумела
за
морем
What
everybody's
dreaming
of
То,
о
чем
все
мечтают
Is
thuderhead
falling
in
love
Неужели
Тудерхед
влюбляется
She
was
wild
Она
была
дикой
She
would
go
anywhere
Она
пошла
бы
куда
угодно
I
took
her
to
Egypt
and
India
Я
возил
ее
в
Египет
и
Индию
Man
I
took
her
everywhere
Чувак,
я
повсюду
возил
ее
с
собой
But
now
she
sleeps
in
garbage
Но
теперь
она
спит
в
мусоре
But
Shit!
I
be
alone
Но,
черт
возьми!
Я
буду
один
She's
got
a
simple
case
of
what
they
call
У
нее
простой
случай
того,
что
они
называют
Some
strange
kinda
mental
health
Какое-то
странное
психическое
здоровье
She
went
wild
over
'cross
the
sea
Она
сошла
с
ума
из-за
"пересечь
море"
What
everybody's
dreaming
of
То,
о
чем
все
мечтают
Is
Thunderhead
falling
in
love?
Неужели
Тандерхед
влюбляется?
She
was
wild
Она
была
дикой
She
would
go
anywhere
Она
пошла
бы
куда
угодно
She
dived
down
over
backwards
Она
нырнула
вниз,
перевернувшись
навзничь
Like
I
never
knew
that
was
there
Как
будто
я
никогда
не
знал,
что
это
там
было
But,
now,
it
was
garbage
Но
теперь
это
был
мусор
Should
I
be
alone?
Должен
ли
я
быть
один?
She's
got
a
simple
case
of
what
they
call
У
нее
простой
случай
того,
что
они
называют
Some
kinda
mental
illness
Какое-то
психическое
заболевание
She
went
wild
over
'cross
the
seas
Она
сошла
с
ума
из-за
"пересечения
морей"
What
everybody's
dreaming
of
То,
о
чем
все
мечтают
Is
Thunderhead
falling
in
love?
Неужели
Тандерхед
влюбляется?
She
was
wild
Она
была
дикой
She's
do
anything
Она
способна
на
все
Kisses
fruit
so
nicely
Так
приятно
целует
фрукты
Like
I
never
ever
seen
Такого,
какого
я
никогда
не
видел
But
now,
she
sleeps
in
garbage
Но
теперь
она
спит
в
мусоре
Should
I
be
alone
Должен
ли
я
быть
один
She's
got
a
simple
case
of
what
they
call
У
нее
простой
случай
того,
что
они
называют
Some
kind
of
mental
hell
Какой-то
душевный
ад
She
went
wild
over
'cross
the
seas
Она
сошла
с
ума
из-за
"пересечения
морей"
What
everybody's
dreamin
of
То,
о
чем
все
мечтают
Is
Thunderhead
falling
in
love?
Неужели
Тандерхед
влюбляется?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Lee Pierce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.