Paroles et traduction The Gym All-Stars - Si Te Digo la Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
digo
la
verdad,
pensé
que
dolería
menos,
Если
я
скажу
тебе
правду,
я
думал,
что
это
будет
больно
меньше,
Pero
aprendí
que
el
amor
mata
si
de
tu
lado
no
estás,
Но
я
узнал,
что
любовь
убивает,
если
на
твоей
стороне
тебя
нет.,
Si
te
digo
la
verdad,
te
he
echado
mucho
de
menos,
Если
я
скажу
тебе
правду,
я
очень
скучал
по
тебе.,
Mi
fracaso
en
cada
intento
de
olvidarte,
duele
ya
no
verte,
Моя
неудача
в
каждой
попытке
забыть
тебя,
больно
больше
не
видеть
тебя.,
Duele
estar
sin
ti,
duele
muy
muy
fuerte,
duele
hasta
morir.
Больно
быть
без
тебя,
больно
очень
сильно,
больно
до
смерти.
Quiero
borrar
estos
errores
e
intentarlo
una
vez
más,
Я
хочу
очистить
эти
ошибки
и
попробовать
еще
раз,
Quiero
robarte
un
beso,
regalarte
un
te
quiero,
Я
хочу
украсть
у
тебя
поцелуй,
подарить
тебе
я
люблю
тебя.,
Quiero
perderme
entre
tus
brazos
y
encontrar
en
tu
mirada
angelical,
Я
хочу
потеряться
в
твоих
объятиях
и
найти
в
твоем
ангельском
взгляде.,
Ese
amor
que
no
me
das,
que
no
me
das,
que
no
me
das.
Ту
любовь,
которую
ты
мне
не
даешь,
которую
ты
мне
не
даешь,
которую
ты
мне
не
даешь.
Si
te
digo
la
verdad,
he
llorado
como
un
niño,
Если
я
скажу
тебе
правду,
я
плакал,
как
ребенок.,
Me
hace
falta
tu
cariño
no
soy
nadie
si
no
estás,
Мне
нужна
твоя
любовь,
я
никто,
если
тебя
нет.,
Si
te
digo
la
verdad,
siento
que
muero
de
frío,
Если
я
скажу
тебе
правду,
я
чувствую,
что
умираю
от
холода.,
A
mi
lado
en
el
vacío,
duele
no
tenerte,
Рядом
со
мной
в
пустоте,
больно
не
иметь
тебя.,
Duele
ya
no
verte,
duele
estar
sin
ti,
Больно
больше
не
видеть
тебя,
больно
быть
без
тебя.,
Duele
muy
muy
fuerte,
duele
hasta
morir.
Больно
очень
сильно,
больно
до
смерти.
Quiero
borrar
estos
errores
e
intentarlo
una
vez
más,
Я
хочу
очистить
эти
ошибки
и
попробовать
еще
раз,
Quiero
robarte
un
beso,
regalarte
un
te
quiero,
Я
хочу
украсть
у
тебя
поцелуй,
подарить
тебе
я
люблю
тебя.,
Quiero
perderme
entre
tus
brazos
y
encontrar
en
tu
mirada
angelical,
Я
хочу
потеряться
в
твоих
объятиях
и
найти
в
твоем
ангельском
взгляде.,
Ese
amor
que
no
me
das,
que
no
me
das,
que
no
me
das.
Ту
любовь,
которую
ты
мне
не
даешь,
которую
ты
мне
не
даешь,
которую
ты
мне
не
даешь.
Soy
capaz
de
regalarte
una
estrella,
necesito
ser
tu
secuaze,
Я
могу
подарить
тебе
звезду,
мне
нужно
быть
твоим
приспешником.,
De
hacerte
daño
incapaz,
vuelve,
regresa
necesito
tu
paz.
Если
я
причиню
тебе
боль,
вернись,
вернись,
мне
нужен
твой
покой.
Morena,
esto
es
una
condena,
sigo
en
cuarentena,
Морена,
это
осуждение,
я
все
еще
в
карантине.,
Necesito
mirarte,
tomarte
peli
en
la
escena,
Мне
нужно
посмотреть
на
тебя,
снять
фильм
на
сцене.,
Sencillo,
la
princesa
de
mi
novela.
Просто,
принцесса
моего
романа.
Quiero
borrar
estos
errores
e
intentarlo
una
vez
más,
Я
хочу
очистить
эти
ошибки
и
попробовать
еще
раз,
Quiero
robarte
un
beso,
regalarte
un
te
quiero,
Я
хочу
украсть
у
тебя
поцелуй,
подарить
тебе
я
люблю
тебя.,
Quiero
perderme
entre
tus
brazos
y
encontrar
en
tu
mirada
angelical,
Я
хочу
потеряться
в
твоих
объятиях
и
найти
в
твоем
ангельском
взгляде.,
Ese
amor
que
no
me
das,
que
no
me
das,
que
no
me
das.
Ту
любовь,
которую
ты
мне
не
даешь,
которую
ты
мне
не
даешь,
которую
ты
мне
не
даешь.
Si
te
digo
la
verdad,
pensé
que
dolería
menos,
Если
я
скажу
тебе
правду,
я
думал,
что
это
будет
больно
меньше,
Pero
aprendí
que
el
amor
mata
si
de
tu
lado
no
estás,
Но
я
узнал,
что
любовь
убивает,
если
на
твоей
стороне
тебя
нет.,
Si
te
digo
la
verdad,
te
he
echado
mucho
de
menos,
Если
я
скажу
тебе
правду,
я
очень
скучал
по
тебе.,
Mi
fracaso
en
cada
intento
de
olvidarte,
duele
ya
no
verte,
Моя
неудача
в
каждой
попытке
забыть
тебя,
больно
больше
не
видеть
тебя.,
Duele
estar
sin
ti,
duele
muy
muy
fuerte,
duele
hasta
morir.
Больно
быть
без
тебя,
больно
очень
сильно,
больно
до
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.