Paroles et traduction The Gym Allstars - Ay Vamos
Cuando
no
la
llamo
Когда
я
не
звоню
ей,
Siempre
me
hace
reclamos
Она
всегда
жалуется
на
меня
Discutimos,
peleamos
Мы
спорим,
сражаемся
Pero
llego
a
casa
en
la
noche
Но
я
возвращаюсь
домой
ночью
La
molesto
y
arreglamos
Надоедаю
ей,
и
мы
миримся
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
боремся,
потом
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
ссоримся,
но
мы
любим
друг
друга
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Qué
pena
me
daría
Как
жаль
было
бы,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Если
бы
тебя
не
было
в
моей
жизни,
моя
жизнь,
моя
малышка
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
боремся,
потом
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
ссоримся,
но
мы
любим
друг
друга
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Qué
pena
me
daría
Как
жаль
было
бы,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía
Если
бы
тебя
не
было
в
моей
жизни,
моя
жизнь
No
importa
si
estás
lejos
Неважно,
что
ты
далеко
Siempre
te
siento
presente
Я
всегда
чувствую
твое
присутствие
Y
estoy
pendiente
de
tí
frecuentemente
И
постоянно
думаю
о
тебе
Cuando
estoy
en
la
calle
Когда
я
на
улице
Resolviendo
mis
problemas
Разбираюсь
со
своими
проблемами
Es
pa'
nuestro
futuro
Это
все
ради
нашего
будущего
Yo
no
sé
por
qué
me
celas
Я
не
знаю,
почему
ты
ревнуешь
меня
No
soy
un
santo
Я
не
святой
Tampoco
ando
en
cosas
malas
Но
и
не
занимаюсь
плохими
вещами
Cuando
no
estoy
contigo
Когда
я
не
с
тобой
Es
porque
ando
con
mis
panas
Это
потому,
что
я
со
своими
друзьями
Somos
polos
opuestos
Мы
полные
противоположности
Y
por
eso
nos
gustamos
И
поэтому
мы
любим
друг
друга
Qué
más
le
vamos
a
hacer
Что
еще
мы
можем
поделать,
Si
así
nos
enamoramos
Если
так
мы
влюбились?
Y
ahí
vamos
И
вот
мы
идем
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
боремся,
потом
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
ссоримся,
но
мы
любим
друг
друга
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Qué
pena
me
daría
Как
жаль
было
бы,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Если
бы
тебя
не
было
в
моей
жизни,
моя
жизнь,
моя
малышка
Todos
los
días
yo
la
tengo
que
ver
Я
должен
видеть
ее
каждый
день
Así
peleemos
primero,
mi
mujer
Даже
если
мы
сначала
поссорились,
моя
жена
Mami,
no
me
celes
tanto
Малышка,
не
ревнуй
меня
так
Que
yo
siempre
me
conmuevo
con
tu
llanto
Твои
слезы
всегда
трогают
меня
Nena,
nena,
tranquilícese...
Девочка,
девочка,
успокойся...
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
Yo
solo
tengo
ojos
pa'
usted
Я
смотрю
только
на
тебя
Relájate,
despreocúpate
Расслабься,
не
волнуйся
Nena,
nena,
tranquilícese...
Девочка,
девочка,
успокойся...
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
Yo
solo
tengo
ojos
pa'
usted
Я
смотрю
только
на
тебя
Relájate,
despreocúpate
Расслабься,
не
волнуйся
Que
ahí
vamos
Вот
что
мы
делаем
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Peleamos,
nos
arreglamos
Мы
боремся,
потом
миримся
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
Мы
ссоримся,
но
мы
любим
друг
друга
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ах,
ах,
ах,
ах,
ах,
ах
Qué
pena
me
daría
Как
жаль
было
бы,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Если
бы
тебя
не
было
в
моей
жизни,
моя
жизнь,
моя
малышка
Nena,
nena,
tranquilícese...
Девочка,
девочка,
успокойся...
(J
Balvin...
The
Business
men)
(Джей
Бальвин...
The
Business
men)
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
(Sky
Rompiendo
el
Bajo)
(Скай
Ромпиендо
Эль
Баджо)
Nena,
nena,
tranquilícese...
Девочка,
девочка,
успокойся...
(Mosty,
Bull
Nene)
(Мости,
Булл
Нени)
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Потому
что
на
улице
я
никого
не
целовал
(Infinity
Music,
let
go,
Infinity)
(Infinity
Music,
let
go,
Infinity)
Estamos
rompiendo
o
no
estamos
rompiendo
muchachos?
Мы
расстаемся
или
не
расстаемся,
ребята?
Ok,
The
Business
Хорошо,
The
Business
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Patino, Jose Osorio Balvin, Rene Cano Rios, Alejandro Ramirez Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.