Paroles et traduction The Gypsies - Linda Langa Sangamaya
Linda Langa Sangamaya
Linda Langa Sangamaya
උදේ
සවස
මුණ
ගැසෙන්න
මුකුළු
පාන්න
At
dawn,
we
gather
at
the
well,
sharing
gossip
and
smiles.
ගමේ
ගොඩේ
සිදුවන
හැම
දෙය
දැනගන්න
News
of
the
village
spreads,
as
we
sip
our
tea.
ඔමරි
පාන,
කොමල
කරන
Fragrant
and
refreshing,
it
brings
us
together.
අඟනුන්
සැමදෙන
රැස්වෙන
At
the
well,
we
find
solace
and
connection.
ලිඳ
ලඟ
සංගමය
මුල්තැන
The
well
is
the
heart
of
our
village.
ඔමරි
පාන,
කොමල
කරන
Fragrant
and
refreshing,
it
brings
us
together.
අඟනුන්
සැමදෙන
රැස්වෙන
At
the
well,
we
find
solace
and
connection.
ලිඳ
ලඟ
සංගමය
මුල්තැන
The
well
is
the
heart
of
our
village.
උඩහ
ගෙදර
අර
මයියාගේ
ලොකු
දුව
මැණිකා
Did
you
hear
about
Manika,
Uduhagedara's
eldest
daughter?
ගිය
සුමානේ
සෙනසුරාදා
පොලට
ගිහිල්ලා
Last
Sunday
at
the
market,
she
was
spotted
with
Sepi
Akka's
son.
සොපි
අක්කගේ
පුතා
එක්ක
ඉඟියක්
කරලා
Layisa
saw
them
and
spread
the
news
at
the
well.
ලයිසා
මේක
දැකලා
ඇවිත්
ලිඳ
ලඟ
කියලා
The
gossip
mill
is
churning!
උදේ
සවස
මුණ
ගැසෙන්න
මුකුළු
පාන්න
At
dawn,
we
gather
at
the
well,
sharing
gossip
and
smiles.
ගමේ
ගොඩේ
සිදුවන
හැම
දෙය
දැනගන්න
News
of
the
village
spreads,
as
we
sip
our
tea.
ඔමරි
පාන,
කොමල
කරන
Fragrant
and
refreshing,
it
brings
us
together.
අඟනුන්
සැමදෙන
රැස්වෙන
At
the
well,
we
find
solace
and
connection.
ලිඳ
ලඟ
සංගමය
මුල්තැන
The
well
is
the
heart
of
our
village.
ඔය,
ඔමරි
පාන,
කොමල
කරන
Fragrant
and
refreshing,
it
brings
us
together.
අඟනුන්
සැමදෙන
රැස්වෙන
At
the
well,
we
find
solace
and
connection.
ලිඳ
ලඟ
සංගමය
මුල්තැන
The
well
is
the
heart
of
our
village.
අතේ
තිබුණු
කලය
ටිකක්
බිමින්
තියලා
Celestina
tripped
and
dropped
her
clay
pot.
සෙලෙස්තිනා
හාමි
බුලත්
විටක්
හපාලා
And
then,
with
a
mischievous
grin,
she
whispered
something
to
Maggie.
මැගිලින්
ගේ
කනට
යමක්
කොඳුරලා
කියලා
But
Karaalyn
overheard
and
her
face
turned
sour.
මේ
බව
දුටු
කැරලයින්
ට
තරහ
ගිහිල්ලා
Oh,
the
drama
at
the
well!
උදේ
සවස
මුණ
ගැසෙන්න
මුකුළු
පාන්න
At
dawn,
we
gather
at
the
well,
sharing
gossip
and
smiles.
ගමේ
ගොඩේ
සිදුවන
හැම
දෙය
දැනගන්න
News
of
the
village
spreads,
as
we
sip
our
tea.
ඔමරි
පාන
කොමල
කරන
Fragrant
and
refreshing,
it
brings
us
together.
අඟනුන්
සැමදෙන
රැස්වෙන
At
the
well,
we
find
solace
and
connection.
ලිඳ
ලඟ
සංගමය
මුල්තැන
The
well
is
the
heart
of
our
village.
ඔය,
ඔමරි
පාන,
කොමල
කරන
Fragrant
and
refreshing,
it
brings
us
together.
අඟනුන්
සැමදෙන
රැස්වෙන
At
the
well,
we
find
solace
and
connection.
ලිඳ
ලඟ
සංගමය
මුල්තැන
The
well
is
the
heart
of
our
village.
අබරයියගේ
ලොකු
කොලුවා
යුද්දෙට
බැඳිලා
Abaraiya's
eldest
son
has
joined
the
army.
කාටත්
නොකියා
කොළඹින්
කසාද
බැඳලා
Without
telling
anyone,
he
married
Carol
from
Colombo.
මනමාලි
කැරොල්
කරත්තයක්
කියාලා
They
dance
and
laugh
by
the
well,
oblivious
to
the
gossip.
උන්
උඩ
පැන
පැන
හිනා
වෙනවා
ළිඳ
ළඟ
ඉඳලා
Such
is
life
at
the
well!
උදේ
සවස
මුණ
ගැසෙන්න
මුකුළු
පාන්න
At
dawn,
we
gather
at
the
well,
sharing
gossip
and
smiles.
ගමේ
ගොඩේ
සිදුවන
හැම
දෙය
දැනගන්න
News
of
the
village
spreads,
as
we
sip
our
tea.
ඔමරි
පාන,
කොමල
කරන
Fragrant
and
refreshing,
it
brings
us
together.
අඟනුන්
සැමදෙන
රැස්වෙන
At
the
well,
we
find
solace
and
connection.
ලිඳ
ලඟ
සංගමය
මුල්තැන
The
well
is
the
heart
of
our
village.
ඔමරි
පාන,
කොමල
කරන
Fragrant
and
refreshing,
it
brings
us
together.
අඟනුන්
සැමදෙන
රැස්වෙන
At
the
well,
we
find
solace
and
connection.
ලිඳ
ලඟ
සංගමය
මුල්තැන
The
well
is
the
heart
of
our
village.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chandra Dewadithya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.