Paroles et traduction The Hu - Wolf Totem (feat. Jacoby Shaddix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolf Totem (feat. Jacoby Shaddix)
Волчий тотем
If
the
lions
want
war
Если
львы
хотят
войны
We
gon'
fight
until
the
battle
ends
Мы
будем
сражаться
до
самого
конца
Арслан
ирвээс
алалдан
уралдъя
Мы
выйдем
на
бой
с
львами
и
тиграми
If
the
tigers
come
running
Если
тигры
побегут
We
gon'
fight
them
to
the
bloody
end
Мы
будем
сражаться
с
ними
до
кровавого
конца
Барс
ирвээс
байлдан
уралдъя
Мы
выйдем
на
бой
с
львами
и
тиграми
When
the
elephants
come
Когда
придут
слоны
They
gon'
bow
to
my
brethren
Они
склонятся
перед
моими
братьями
Заан
ирвээс
жанчилдан
уралдъя
Мы
выйдем
на
бой
с
львами
и
тиграми
Lock
'em
in
a
cage
Заприте
их
в
клетке
Parade
them
to
the
lion's
den
Поведите
их
на
парад
в
логово
льва
Хүн
ирвээс
хүчилдэн
уралдъя
Мы
выйдем
на
бой
с
львами
и
тиграми
Бид
арслан
ирвээс
алалдан
уралдъя
Мы
выйдем
на
бой
с
львами
и
тиграми
Барс
ирвээс
байлдан
уралдъя
Мы
выйдем
на
бой
с
львами
и
тиграми
Заан
ирвээс
жанчилдан
уралдъя
Мы
выйдем
на
бой
с
львами
и
тиграми
Хүн
ирвээс
хүчилдэн
уралдъя
Мы
выйдем
на
бой
с
львами
и
тиграми
I
breathe
fire
like
a
dragon
killing
demons
Я
изрыгаю
огонь,
как
дракон,
убивающий
демонов
Am
I
go
hard?
Yeah,
we
gonna
seize
the
day
Я
сильная?
Да,
мы
захватим
день
Hellfire,
rain
it
down
upon
my
people
Адский
огонь,
обрушь
его
на
мой
народ
If
ya
gonna
bring
the
evil,
we
could
bury
it
today
Если
вы
принесете
зло,
мы
похороним
его
сегодня
We
all
been
lost,
we
all
been
called
Мы
все
были
потеряны,
мы
все
были
призваны
Everyone
rise
to
a
brethren
code
Каждый
встал
на
путь
братства
We
got
your
back,
we
all
been
low
Мы
поддержим
тебя,
мы
все
побывали
внизу
Let's
all
rise
to
the
brethren
code
Давайте
все
встанем
на
путь
братства
We
all
been
lost,
we
all
been
called
Мы
все
были
потеряны,
мы
все
были
призваны
Everyone
rise
to
a
brethren
code
Каждый
встал
на
путь
братства
We
got
your
back,
we
all
been
low
Мы
поддержим
тебя,
мы
все
побывали
внизу
Let's
all
rise
to
the
brethren
code
Давайте
все
встанем
на
путь
братства
Өдөөд
ирвээс
өрсөлдөн
тэмцье
Мы
соревнуемся
с
сегодняшним
днём
Аравт
болон
аянгалан
ниргэе
Обгоняем
ветер
и
бросаемся
на
битвы
Зуут
болон
зүрхэнд
нь
ниргэе
Побеждаем
в
сердце
и
на
душе
Мянгат
болон
мөргөлдөн
ниргэе
Борьба
тысяч
и
битвы
со
злом
Түмт
болон
тэнгэрээр
ниргэе
Мы
летим,
словно
небо
Үерлэн
ирвээс
үхэлдэн
үзэлцье
Мы
сталкиваемся
со
смертью
с
ревом
Нөмрөн
ирвээс
нүдэлдэн
уралдъя
Мы
мчимся,
отворачивая
взгляд
Нисэлдэн
ирвээс
харвалдан
унагая
Мы
стреляем,
падая
с
неба
Цахилан
ирвээс
цавчилдан
тэмцье
Мы
боремся,
стреляя
молниями
We
all
been
lost,
we
all
been
called
Мы
все
были
потеряны,
мы
все
были
призваны
Everyone
rise
to
a
brethren
code
Каждый
встал
на
путь
братства
We
got
your
back,
we
all
been
low
Мы
поддержим
тебя,
мы
все
побывали
внизу
Let's
all
rise
to
the
brethren
code
Давайте
все
встанем
на
путь
братства
Шонхорын
хурдаар
хурцлан
давшъя
Мы
мчимся
со
скоростью
вихря
Чонын
зоригоор
асан
дүрэлзье
С
храбростью
волка
мы
движемся
Тэнхээт
морьдын
туурайгаар
нүргэе
На
коне
мира
мы
мчимся
Тамгат
Чингисийн
ухаанаар
даръя
С
великим
умом
Чингисхана
We
all
been
lost,
we
all
been
called
Мы
все
были
потеряны,
мы
все
были
призваны
Everyone
rise
to
a
brethren
code
Каждый
встал
на
путь
братства
We
got
your
back,
we
all
been
low
Мы
поддержим
тебя,
мы
все
побывали
внизу
Let's
all
rise
to
the
brethren
code
Давайте
все
встанем
на
путь
братства
Хү
хү
хү
хү
(Let's
all
rise)
Че
че
че
че
(Давайте
все
встанем)
Хү
хү
хү
хү
(To
the
brethren
code)
Че
че
че
че
(На
путь
братства)
Хү
хү
хү
хү
(Let's
all
rise)
Че
че
че
че
(Давайте
все
встанем)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
La traduction est en attente d'examen et d'évaluation.
Writer(s): Jacoby Dakota Shaddix, Enkhsaikhan Batjargal, Temuulen Naranbaatar, Dashdondog Bayarmagnai, Nyamjantsan Galsanjamts, Galbadrakh Tsendbaatar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.