The Hacker - Masterplan (Feat. Miss Kittin) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hacker - Masterplan (Feat. Miss Kittin)




Take off in a box with wings
Взлетай в коробке с крыльями.
Landing falling into tears
Приземление падение в слезы
Frequent trouble or sickness, at it's best
Частые неприятности или болезни-в лучшем случае.
Rock girls, should have killed them selves
Рок-девушки, они должны были убить себя сами.
You're scared of planes?
Ты боишься самолетов?
We won't hold your hands
Мы не будем держать вас за руки.
No plan is the ultimate master-plan
Ни один план не является окончательным генеральным планом.
But here we go again
Но вот мы снова здесь.
Taxi driver talking like a machine
Таксист разговаривает как машина
And you sit right next to me, dreaming
А ты сидишь рядом со мной и мечтаешь.
Safe way back home in Berlin, Minsk
Безопасный путь домой в Берлин, Минск
When all the traffic lights are green
Когда все светофоры горят зеленым.
Show us pictures of your kids
Покажите нам фотографии ваших детей.
Show us how it could have been
Покажи нам, как все могло бы быть.
We may be deaf but we are not blind
Мы можем быть глухими, но мы не слепы.
We never lie we only change your minds
Мы никогда не лжем, мы лишь меняем Ваше мнение.
We don't care about you
Нам плевать на тебя.
Music louder please, thanks
Музыка громче, пожалуйста, спасибо
Don't tell us what is normal
Не говори нам, что нормально.
We fit in nothing of your kind
Мы не подходим ни к чему подобному вам.
Try to repeat and you'll be bleeding inside
Попробуй повторить, и ты будешь истекать кровью.
We don't care about you, and your wealth around
Нам плевать на тебя и на твое богатство вокруг.
We don't care about you, and your wealth around
Нам плевать на тебя и на твое богатство вокруг.
We don't care about you, and your wealth around
Нам плевать на тебя и на твое богатство вокруг.
Call it darkness if you want
Называй это тьмой, если хочешь.
We will always stay under the ground
Мы всегда будем оставаться под землей.
And when we will lay down from dusk till dawn
И когда мы будем лежать От заката до рассвета
We know, we know, we'll be already gone
Мы знаем, мы знаем, мы уже уйдем.
We know, we know... gone
Мы знаем, мы знаем ...
We are from the blank generation
Мы из пустого поколения.
Too proud for drug addiction
Слишком гордый для наркомании.
Too old to reprogram, freak out or rehab
Слишком стар, чтобы перепрограммировать, сходить с ума или реабилитироваться.
We are from the th generation
Мы из третьего поколения.
We love dysfunction
Мы любим дисфункцию.
Die old, and live fast
Умри старым и живи быстро.
The night is young, cause we are the night.
Ночь молода, потому что мы и есть ночь.





Writer(s): Michel Amato, Caroline Herve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.