Paroles et traduction The Handsome Family - Caterpillars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silvia
was
struck
by
lightning
В
Сильвию
ударила
молния,
While
reading
in
bed
one
night
Когда
она
читала
в
постели
ночью.
She
left
the
windows
open
Она
оставила
окна
открытыми,
And
the
storm
caught
her
by
surprise
И
гроза
застала
ее
врасплох.
For
a
day
she
laid
here
still
as
a
stone
Целый
день
она
лежала
неподвижно,
как
камень,
Clipped
to
pumps
and
tubes
Подключенная
к
аппаратам
и
трубкам.
Then
out
her
window
the
street
lights
flashed
Затем
за
ее
окном
вспыхнули
уличные
фонари,
And
at
last,
her
fingers
moved
И,
наконец,
ее
пальцы
шевельнулись.
She
awoke
to
a
cacophony
Она
очнулась
в
какофонии
Of
electric
radio
waves
Электрических
радиоволн,
Pulsing
rays
of
energy
Пульсирующих
лучей
энергии,
Falling
from
outer
space
Падающих
из
космоса.
High
and
swaying
towers
Высокие,
раскачивающиеся
вышки,
Down
in
basements
full
of
dust
Внизу,
в
подвалах,
полных
пыли,
She
could
not
escape
the
sterling
Она
не
могла
скрыться
от
мерцания
Or
the
60
cycle
arm
Или
от
60-герцового
гула.
She
moved
on,
tempted
spectacles
Она
двинулась
дальше,
соблазненная
очками,
Several
fur
lion
capes
Несколькими
меховыми
накидками
из
льва,
3 pairs
of
velvet
gloves
Тремя
парами
бархатных
перчаток,
A
vain
of
dotted
Swiss
Рулоном
пунцового
швейцарского
полотна.
But
all
the
earth's
vibrations
Но
все
вибрации
земли
Still
pounded
through
her
ears
Все
еще
били
в
ее
уши.
So
she
packed
a
steamer
trunk
Поэтому
она
упаковала
пароходный
сундук
And
flew
a
prop
plane
to
Belize
И
полетела
на
винтовом
самолете
в
Белиз.
From
there
a
log
raft
took
her
Оттуда
плот
доставил
ее
Over
raging
waterfalls
Через
бушующие
водопады,
Deep
within
uncharted
jungle
Глубоко
в
неизведанные
джунгли,
Where
giant
caterpillars
crawl
Где
ползают
гигантские
гусеницы.
The
spun
their
silk
around
her
Они
обвили
ее
своим
шелком,
A
cocoon
between
the
trees
Кокон
между
деревьев.
And
still
she
hangs
there
swinging
И
она
все
еще
висит
там,
раскачиваясь,
Deep
within
the
dripping
leafs
Глубоко
в
капающей
листве,
Keepin
time
with
every
rumble
В
такт
каждому
грохоту,
Every
quiver
of
the
earth
Каждому
дрожанию
земли.
And
she
slowly
changes
shape
И
она
медленно
меняет
форму
With
the
turning
of
the
world
С
вращением
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rennie S Sparks, Brett Sparks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.