Paroles et traduction The Happy Fits - Cold Turkey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God,
this
phone
Боже,
этот
телефон
Pulling
my
leg
to
chew
the
bone
Манит
меня,
как
кость
собаку
Entice
me
to
Соблазняет
меня
Get
one
more
plate
of
Chinese
food
Заказать
еще
одну
порцию
китайской
еды
Heaven
is
closing
fast
on
my
fate
Небеса
быстро
вершат
мою
судьбу
Maybe
you
call
me
'fore
it's
too
late
Может,
ты
позвонишь,
пока
не
стало
слишком
поздно
Well
do
you
ever
wonder?
А
ты
когда-нибудь
задумывалась?
Do
you
ever
wonder?
А
ты
когда-нибудь
задумывалась?
It's
gonna
take
some
time
and
space,
honey
Мне
потребуется
время
и
пространство,
милая
So
when
you
go,
leave
me
alone
Поэтому,
когда
уйдешь,
оставь
меня
в
покое
It's
gonna
getcha
high
and
low
from
me
Из-за
меня
ты
будешь
то
на
небесах,
то
в
преисподней
So
when
you
go,
leave
me
alone
Поэтому,
когда
уйдешь,
оставь
меня
в
покое
Gettin'
so
sick
of
cold
turkey
Меня
так
тошнит
от
этой
ломки
I'm
so
alone
Мне
так
одиноко
All
of
your
words
like
sticks
and
stones
Все
твои
слова
как
острые
камни
I
must
confess
Должен
признаться
Life
without
you
is
such
a
mess
Жизнь
без
тебя
— просто
кошмар
I
hope
it
shows
Надеюсь,
это
заметно
'Cause
honey
there's
just
one
thing
I
know
Ведь,
милая,
я
знаю
лишь
одно
Heaven
is
closing
fast
on
my
fate
Небеса
быстро
вершат
мою
судьбу
Maybe
you
call
me
'fore
it's
too
late
Может,
ты
позвонишь,
пока
не
стало
слишком
поздно
Well
do
you
ever
wonder?
А
ты
когда-нибудь
задумывалась?
Do
you
ever
wonder?
А
ты
когда-нибудь
задумывалась?
It's
gonna
take
some
time
and
space,
honey
Мне
потребуется
время
и
пространство,
милая
So
when
you
go,
leave
me
alone
Поэтому,
когда
уйдешь,
оставь
меня
в
покое
It's
gonna
getcha
high
and
low
from
me
Из-за
меня
ты
будешь
то
на
небесах,
то
в
преисподней
So
when
you
go,
leave
me
alone
Поэтому,
когда
уйдешь,
оставь
меня
в
покое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvin Langman, Luke Graydavis, Ross Monteith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.