The Hardkiss - Жива - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Hardkiss - Жива




Жива
Жива (Живая)
Скільки думок, скільки непрошених
Сколько мыслей, сколько непрошеных,
Скільки зерна та й не пророщено
Сколько зерен так и не пророщено.
Скільки думок, скільки непрошених
Сколько мыслей, сколько непрошеных,
Скільки зерна та й не пророщено
Сколько зерен так и не пророщено.
Скільки машин назавжди зламаних
Сколько машин навсегда сломанных,
Скільки людей на моїй пам′яті
Сколько людей в моей памяти.
Я обираю собі вбрання
Я выбираю себе наряд,
Ти з нею бачишся востаннє
Ты с ней видишься в последний раз.
Ти не впізнаєш мене
Ты не узнаешь меня.
В мене кольорові сни тепер
У меня цветные сны теперь,
А в очах глибина від блакитних озер
А в глазах глубина от голубых озер.
Люди встають і одягаються
Люди встают и одеваются,
Люди назад не повертаються
Люди назад не возвращаются.
А-а-а-а-а-а-а-а...
А-а-а-а-а-а-а-а...
Ти не впізнаєш мене
Ты не узнаешь меня.
В мене кольорові сни тепер
У меня цветные сны теперь,
А в очах глибина від блакитних озер
А в глазах глубина от голубых озер.
Ти не впізнаєш мене
Ты не узнаешь меня.
Кров немов гаряче золото
Кровь словно горячее золото,
А тепер прощавай, нас не бачить ніхто
А теперь прощай, нас не видит никто.
З холодними долонями ти
С холодными ладонями ты,
А я жива
А я живая.
Жива і не залізна
Живая и не железная,
Цій душі в твоїх долонях тісно
Этой душе в твоих ладонях тесно.
Ти не впізнаєш мене
Ты не узнаешь меня.
В мене кольорові сни тепер
У меня цветные сны теперь,
А в очах глибина від блакитних озер
А в глазах глубина от голубых озер.





Writer(s): валерій бебко, юлія бебко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.