The Harmony Group - No Hay Dos Sin Tres - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Harmony Group - No Hay Dos Sin Tres




No Hay Dos Sin Tres
Нет двоих без третьего
Si nos ven cuando te bese
Если нас увидят, когда я тебя целую
Legi y Zhay
Legi и Zhay
Legi y Zhay
Legi и Zhay
No importa lo que piensen de mi
Неважно, что обо мне подумают,
Que digan que yo no soy para ti
Пусть говорят, что я не для тебя,
Si sabes que contigo soy feliz
Если ты знаешь, что с тобой я счастлив.
(Yo soy feliz)
счастлив)
No importa lo que digan de ti
Неважно, что говорят о тебе,
Que piensen que tu no eres para mi
Пусть думают, что ты не для меня,
Si sabes que me muero por ti.
Если ты знаешь, что я умираю по тебе.
Que se mueran de envidia si nos ven
Пусть сдохнут от зависти, если нас увидят,
Que se mueran de envidia cuando te bese
Пусть сдохнут от зависти, когда я тебя поцелую,
Que critiquen y hablen lo que quieran
Пусть критикуют и говорят, что хотят,
Es un amor de dos y no de tres
Это любовь двоих, а не троих.
Que se mueran de envidia si nos ven
Пусть сдохнут от зависти, если нас увидят,
(Si nos ven)
(Если нас увидят)
Que se mueran de envidia
Пусть сдохнут от зависти,
Cuando te bese
Когда я тебя поцелую
(Cuando te bese)
(Когда я тебя поцелую)
Que critiquen y hablen lo que quieran,
Пусть критикуют и говорят, что хотят,
Es un amor de dos y no de tres.
Это любовь двоих, а не троих.
No importa lo que piensen los demás,
Неважно, что думают остальные,
Tu y yo felices.
Ты и я счастливы.
Si tuvimos heridas que sanen las cicatrices,
Если у нас были раны, пусть заживут шрамы,
Es algo diferente
Это нечто другое.
Todo esto es un cuento de hadas,
Всё это сказка,
Amor inigualable,
Неповторимая любовь,
Dos almas enamoradas.
Две влюблённые души.
Mirándote a los ojos
Глядя тебе в глаза,
Me doy cuenta que
Я понимаю, что
Estas enamorada y yo de ti también,
Ты влюблена, и я в тебя тоже,
Y si el amor es libre
И если любовь свободна,
No pongamos más cadenas,
Не будем надевать больше цепей,
Si yo no estoy contigo será más que una condena.
Если я не с тобой, это будет хуже, чем проклятие.
Mil motivos para amarnos,
Тысяча причин, чтобы любить друг друга,
Cero para separados,
Ноль причин, чтобы расстаться,
Y si tratan de alejarnos,
И если попытаются нас разлучить,
No no no lo permitiré.
Нет, нет, нет, я не позволю.
Que se mueran de envidia si nos ven,
Пусть сдохнут от зависти, если нас увидят,
Que se mueran de envidia cuando te bese,
Пусть сдохнут от зависти, когда я тебя поцелую,
Que critiquen y hablen lo que quieran,
Пусть критикуют и говорят, что хотят,
Es un amor de dos y no de tres.
Это любовь двоих, а не троих.
Que se mueran de envidia si nos ven
Пусть сдохнут от зависти, если нас увидят
(Si nos ven),
(Если нас увидят),
Que se mueran de envidia cuando te bese
Пусть сдохнут от зависти, когда я тебя поцелую
(Cuando te bese),
(Когда я тебя поцелую),
Que critiquen y hablen lo que quieran,
Пусть критикуют и говорят, что хотят,
Es un amor de dos y no de tres.
Это любовь двоих, а не троих.
Dime que piensas mi amor,
Скажи, что ты думаешь, моя любовь,
Para esto hay solución,
Для этого есть решение,
No creamos en películas de ciencia ficción, chismes por aquí,
Не будем верить фильмам-фантастике, сплетням тут,
Chismes por allá,
Сплетням там,
Cuando te digo que te amo no es bla bla bla.
Когда я говорю, что люблю тебя, это не бла-бла-бла.
Es inaceptable,
Это неприемлемо,
Es inevitable,
Это неизбежно,
Permitir que te quieran alejar hoy de mi
Позволить им отнять тебя у меня сегодня
(De mi, de mi),
меня, у меня),
Si sabes que amor es lo que sobra aquí.
Если ты знаешь, что любви здесь в избытке.
No importa lo que piensen de mi,
Неважно, что обо мне подумают,
Que digan que yo no soy para ti,
Пусть говорят, что я не для тебя,
Si sabes que contigo soy feliz
Если ты знаешь, что с тобой я счастлив
(Yo soy feliz).
счастлив).
No importa lo que digan de ti,
Неважно, что говорят о тебе,
Que piensen que tu no eres para mi,
Пусть думают, что ты не для меня,
Si sabes que me muero por ti.
Если ты знаешь, что я умираю по тебе.
Que se mueran de envidia si nos ven,
Пусть сдохнут от зависти, если нас увидят,
Que se mueran de envidia cuando te bese,
Пусть сдохнут от зависти, когда я тебя поцелую,
Que critiquen y hablen lo que quieran,
Пусть критикуют и говорят, что хотят,
Es un amor de dos y no de tres.
Это любовь двоих, а не троих.
Que se mueran de envidia si nos ven
Пусть сдохнут от зависти, если нас увидят
(Si nos ven)
(Если нас увидят),
Que se mueran de envidia cuando te bese (cuando te bese)
Пусть сдохнут от зависти, когда я тебя поцелую (когда я тебя поцелую)
Que critiquen y hablen lo que quieran,
Пусть критикуют и говорят, что хотят,
Es un amor de dos y de tres.
Это любовь двоих, а не троих.





Writer(s): Mauricio Rengifo, Alejandro Rengifo, Nadir Khayat "red One"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.