Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could
you
imagine
where
our
lives
would
lead?
Könntest
du
dir
vorstellen,
wohin
unser
Leben
führen
würde?
That
silly
ring,
it
wasn't
meant
to
be
Dieser
alberne
Ring,
er
war
nicht
so
bestimmt
Luckily
you
saw
in
me
Zum
Glück
hast
du
in
mir
gesehen
Something
I
couldn't
see
Etwas,
das
ich
nicht
sehen
konnte
I
can't
imagine
how
my
life
would
be
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
mein
Leben
wäre
If
all
your
gravity
did
not
hit
me
Wenn
deine
ganze
Anziehungskraft
mich
nicht
getroffen
hätte
Oh,
don't
you
see?
Oh,
siehst
du
nicht?
Darling,
my
honeybee
Liebling,
meine
Honigbiene
But
here
we
are
Aber
hier
sind
wir
After
all
the
misses
and
confessions
Nach
all
den
Fehlern
und
Geständnissen
To
the
stars
An
die
Sterne
That
we
never
really
owned
as
ours
Die
wir
nie
wirklich
als
unsere
besaßen
And
if
our
world
comes
tumbling
down
Und
wenn
unsere
Welt
einstürzt
I
never
could
forgive
myself
for
leaving
out
Ich
könnte
mir
nie
verzeihen,
dich
auszulassen
You're
the
one,
you
are
the
only
one
Du
bist
die
Eine,
du
bist
die
Einzige
I
took
your
love
and
I
bent
all
the
rules
Ich
nahm
deine
Liebe
und
brach
alle
Regeln
You
took
the
blow
and
didn't
let
it
show
Du
hast
den
Schlag
hingenommen
und
es
nicht
gezeigt
Stuck
around
to
let
me
know
Bliebst
in
der
Nähe,
um
es
mich
wissen
zu
lassen
Built
a
family
of
our
own
Haben
uns
eine
eigene
Familie
aufgebaut
Look
around
Schau
dich
um
We
made
a
garden
of
the
love
we
found
Wir
haben
einen
Garten
aus
der
Liebe
gemacht,
die
wir
fanden
So
many
reasons
I
would
fight
to
stay
So
viele
Gründe,
warum
ich
kämpfen
würde,
um
zu
bleiben
You're
the
courage
when
I
fade
Du
bist
der
Mut,
wenn
ich
schwach
werde
Take
a
look
at
what
we've
made
Schau
dir
an,
was
wir
geschaffen
haben
But
here
we
are
Aber
hier
sind
wir
After
all
the
misses
and
confessions
Nach
all
den
Fehlern
und
Geständnissen
To
the
stars
An
die
Sterne
That
we
never
really
owned
as
ours
Die
wir
nie
wirklich
als
unsere
besaßen
And
if
our
world
comes
tumbling
down
Und
wenn
unsere
Welt
einstürzt
I
never
could
forgive
myself
for
leaving
out
Ich
könnte
mir
nie
verzeihen,
dich
auszulassen
You're
the
one,
you
are
the
only
one
Du
bist
die
Eine,
du
bist
die
Einzige
Won't
you
decide?
Entscheide
dich
doch!
Won't
you
decide?
Entscheide
dich
doch!
I
want
you
to
soar
Ich
will,
dass
du
hoch
fliegst
Don't
doubt
anymore
Zweifle
nicht
mehr
(Little
by
little,
we
meet
in
the
middle)
(Nach
und
nach
treffen
wir
uns
in
der
Mitte)
Won't
you
decide?
(What's
your
name?)
Entscheide
dich
doch!
(Wie
ist
dein
Name?)
Won't
you
decide?
Entscheide
dich
doch!
(I
hope
you
can
hear
me,
I
needed
you
near
me)
(Ich
hoffe,
du
kannst
mich
hören,
ich
brauchte
dich
in
meiner
Nähe)
I
want
you
to
soar
(you
save
my
life)
Ich
will,
dass
du
hoch
fliegst
(du
rettest
mein
Leben)
Don't
doubt
anymore
(let's
keep
this
between
you
and
I)
Zweifle
nicht
mehr
(lass
uns
das
unter
uns
behalten)
And
if
our
world
comes
tumbling
down
Und
wenn
unsere
Welt
einstürzt
I
never
could
forgive
myself
for
leaving
out
Ich
könnte
mir
nie
verzeihen,
dich
auszulassen
And
if
our
world
comes
tumbling
down
Und
wenn
unsere
Welt
einstürzt
(The
world
comes
tumbling
down)
(Die
Welt
stürzt
ein)
I
never
could
forgive
myself,
for
leaving
out
Ich
könnte
mir
nie
verzeihen,
dich
auszulassen
You're
the
one,
you
are
the
only
one
Du
bist
die
Eine,
du
bist
die
Einzige
And
if
our
world
comes
tumbling
down
Und
wenn
unsere
Welt
einstürzt
I
never
could
forgive
myself,
I'll
say
it
now
Ich
könnte
mir
nie
verzeihen,
ich
sage
es
jetzt
You're
the
one,
you
are
the
only
one
Du
bist
die
Eine,
du
bist
die
Einzige
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Shane Zasche, Mathew Lee Gervais, Robert Tyler Williams, Jonathan Eric Russell, Alex Salibian, Charity Rose Thielen, Ryn Weaver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.