The Hearse - Stormtrooper - traduction des paroles en allemand

Stormtrooper - The Hearsetraduction en allemand




Stormtrooper
Stormtrooper
There's no point of living inside of a castle
Es macht keinen Sinn, in einem Schloss zu leben,
When you are restricted within tightened shackles
Wenn du durch enge Fesseln eingeschränkt bist.
Realizing that makes your mind begin to rattle
Diese Erkenntnis lässt deinen Verstand rattern,
But before you enter go into the time capsule
Aber bevor du eintrittst, geh in die Zeitkapsel.
Relapse and relax you need to see that
Rückfall und entspann dich, du musst das sehen,
You could cease that moment even when handicap
Du könntest diesen Moment beenden, auch wenn du gehandicapt bist.
Don't need see black to know defeat attacked
Du musst nicht Schwarz sehen, um zu wissen, dass die Niederlage zugeschlagen hat.
Soulfully lean back to know you'll be in tact
Lehn dich gefühlvoll zurück, um zu wissen, dass du unversehrt bleibst.
Whoa, you? I don't see it happen to you
Wow, du? Ich kann mir das bei dir nicht vorstellen.
You don't seem scratched and bruised with a spleen fractured too
Du siehst nicht zerkratzt und verletzt aus, mit einem Milzriss dazu.
Kneecaps are broken from so much pleading
Die Kniescheiben sind gebrochen vom vielen Flehen.
Hopefully I don't let it go for 0 for 3 so
Hoffentlich lasse ich es nicht 0 zu 3 ausgehen, also
Sure, I'm vulnerable and brittle
Klar, ich bin verletzlich und zerbrechlich.
Might get belittled for the use of this skill
Werde vielleicht belächelt für die Nutzung dieser Fähigkeit.
When you chose the guns, I chose the riddles
Wenn du die Waffen wählst, wähle ich die Rätsel.
When you chose the knives, I chose the chisel
Wenn du die Messer wählst, wähle ich den Meißel.
Sure you're blown, like a whistle
Klar, du bist fertig, wie eine Pfeife.
But your can't brag about playing the game when you're a fiddle
Aber du kannst nicht damit angeben, das Spiel zu spielen, wenn du eine Geige bist.
For once just let your tears begin to trickle
Lass deine Tränen einfach mal fließen.
You'll have people to talk to within your ripple
Du wirst Leute haben, mit denen du in deinem Umfeld reden kannst.
Affect and invest in less messy revenge
Wirk und investiere in weniger chaotische Rache.
Please let me suggest a handful of kleenex
Bitte lass mich dir eine Handvoll Taschentücher vorschlagen.
Do so less aggressively without Hennessey breath
Tu das weniger aggressiv, ohne Hennessey-Atem,
And progressively without any regret
Und zunehmend ohne jegliche Reue.
Watch what you do. Spot what you say
Pass auf, was du tust. Achte darauf, was du sagst.
Walk with the crew or walk away
Geh mit der Crew oder geh weg.
Sob with the dudes. Don't say Naw, that gay!
Heul mit den Jungs. Sag nicht: "Nee, das ist schwul!"
If you pop a few it won't stop the day from rotating
Wenn du ein paar kippst, wird das den Tag nicht am Drehen hindern.
Obeying physics, no role playing
Der Physik gehorchend, kein Rollenspiel.
It's ok to crochet or only use Olay
Es ist okay zu häkeln oder nur Olaz zu benutzen.
Not having a rope chain doesn't mean you're so lame
Keine Goldkette zu haben, bedeutet nicht, dass du lahm bist.
By letting your soul take flight you can get go great
Indem du deine Seele fliegen lässt, kannst du Großes erreichen.
It's invasive to degrade what made you you
Es ist übergriffig, das herabzusetzen, was dich ausmacht,
Especially if it's made into baby food
Besonders wenn es zu Babynahrung verarbeitet wird.
Rearranging the cranium
Das Gehirn neu anordnen,
Making you into a fool who hates related to dudes
Dich zu einem Narren machen, der es hasst, mit Kerlen verwandt zu sein.
Cope with these emotions with an open team
Geh mit diesen Emotionen mit einem offenen Team um.
Noticed like a totem stoic like Mona Lisa
Beachtet wie ein Totem, stoisch wie Mona Lisa.
Before you sleep a little bit, keep a
Bevor du ein bisschen schläfst, halt einen
Spot for the peeps close, not the Grim Reaper
Platz für die Leute in deiner Nähe frei, nicht für den Sensenmann.
Hit them up in the cinema filling up the amygdala not the
Triff sie im Kino und fülle die Amygdala, nicht die
Insula the intent within it, make sure it isn't villainess, even
Insula. Die Absicht dahinter, stell sicher, dass sie nicht schurkisch ist, sogar.
Witness in a minute if they be kicking with it then it sucks
Beobachte in einer Minute, ob sie mitziehen, dann ist es scheiße.
Picking up and then it's just stuck, lifting up to see it's a crutch
Hochheben und dann ist es einfach festgefahren, hochheben, um zu sehen, dass es eine Krücke ist.
Treating it like isn't much is a deliberate hit to the fibula
Es so zu behandeln, als wäre es nicht viel, ist ein absichtlicher Schlag aufs Wadenbein.
Rigid incentives in it is a hidden pivoted derivative
Starre Anreize darin sind ein verstecktes, ausschlaggebendes Derivat.
Triggered with minimal vinegar mixing it in a whisk and then
Ausgelöst mit minimalem Essig, es mit einem Schneebesen vermischen und dann
Implementing the sin in it: that's the whiff of the cinnamon in it
Die Sünde darin implementieren: das ist der Hauch von Zimt darin.
No, this is no joke
Nein, das ist kein Witz.
If this goes too far, turn back and go home
Wenn das zu weit geht, kehr um und geh nach Hause.
If you don't, your lips, keep them sewn close
Wenn nicht, halt deine Lippen fest verschlossen.
If you do, let the bros know
Wenn doch, lass es die Kumpels wissen.
Yeah
Ja.





Writer(s): David Hurst Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.