Paroles et traduction The Heartbeats - Everybody's Somebody's Fool
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's Somebody's Fool
Каждый - чья-то игрушка
The
tears
I
cried
for
you
could
fill
an
ocean,
Слезы,
что
я
пролил
по
тебе,
могли
бы
наполнить
океан,
But
you
don't
care
how
many
tears
I
cry
Но
тебе
все
равно,
сколько
слез
я
пролью.
And
though
you
only
lead
me
on
and
hurt
me,
И
хотя
ты
лишь
обманываешь
и
ранишь
меня,
I
couldn't
bring
myself
to
say
goodbye
Я
не
могу
заставить
себя
сказать
«прощай».
'Cause
everybody's
somebody's
fool
Ведь
каждый
— чья-то
игрушка,
Everybody's
somebody's
plaything
Каждый
— чьё-то
развлечение.
And
there
are
no
exceptions
to
the
rule
И
нет
исключений
из
этого
правила,
Yes,
everybody's
somebody's
fool
Да,
каждый
— чья-то
игрушка.
I
told
myself
it's
best
that
I
forget
you,
Я
говорил
себе,
что
лучше
забыть
тебя,
Though
I'm
a
fool,
at
least
I
know
the
score
Хотя
я
глупец,
по
крайней
мере,
я
знаю
счет.
If
darlin',
I
did
twice
as
good
without
you
Если
бы,
дорогая,
мне
было
вдвое
лучше
без
тебя,
It
hurts,
but
I'd
come
running
back
for
more
Это
больно,
но
я
бы
вернулся
за
добавкой.
'Cause
everybody's
somebody's
fool
Ведь
каждый
— чья-то
игрушка,
Everybody's
somebody's
plaything
Каждый
— чьё-то
развлечение.
And
there
are
no
exceptions
to
the
rule
И
нет
исключений
из
этого
правила,
Yes,
everybody's
somebody's
fool
Да,
каждый
— чья-то
игрушка.
Someday
you'll
find
someone
you
really
care
for
Когда-нибудь
ты
найдешь
кого-то,
о
ком
действительно
будешь
заботиться,
And
if
her
love
should
prove
to
be
untrue,
И
если
ее
любовь
окажется
ложной,
You'll
know
how
much
this
heart
of
my
is
breakin'
Ты
узнаешь,
как
сильно
разбито
мое
сердце,
You'll
cry
for
her
the
way
I
cried
for
you
Ты
будешь
плакать
по
ней
так
же,
как
я
плакал
по
тебе.
Yes,
everybody's
somebody's
fool
Да,
каждый
— чья-то
игрушка,
Everybody's
somebody's
plaything
Каждый
— чьё-то
развлечение.
And
there
are
no
exceptions
to
the
rule
И
нет
исключений
из
этого
правила,
Yes,
everybody's
somebody's
fool
Да,
каждый
— чья-то
игрушка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gladys Hampton, Regina Adams, Stanley Ace Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.