The Helmut - Ich komm klar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Helmut - Ich komm klar




Ich komm klar
I'll Be Alright
Fuck ich versteh dich nicht mehr
Fuck, I don't understand you anymore
Du hast mich wien König veehrt
You revered me like a king
Doch heute sagst du, dass du statt mich zu sehn
But today you say that instead of seeing me
Lieber mit deinen Mädeln verkehrst
You'd rather hang out with your girls
Das wird durch Probleme erschwert
This is complicated by problems
Wir leben einher doch reden nicht mehr
We live together but don't talk anymore
Du weichst mir aus schon seit Wochen
You've been avoiding me for weeks
Was hab ich verbrochen
What have I done?
Du bist diese Tränen nicht wert
You're not worth these tears
Du triffst dich heute mit wem
Who are you meeting with today?
Willst nicht das Leute mich sehn
You don't want people to see me
Musst du vor Freunden dich schämen
Are you ashamed of me in front of your friends?
Alles geheuchelte Szenen
All fake scenes
Sag was bedeutet dir Fame
Tell me, what does fame mean to you?
Und in Zeitungen stehn
And being in the newspapers
Foto hier Foto da
Photo here, photo there
Lächeln und fühlst dich wien Star
Smiling and feeling like a star
Begleitung an irgendnem Arm
Escort on some arm
Ziemlich banal, dacht das wird dir mal klar
Pretty banal, thought you'd figure that out eventually
Fuck ich fühl mich verarscht
Fuck, I feel like a fool
Ich sagte Ich supporte dich wies geht
I said I'd support you however I could
Doch "keine Zeit" heißt ich bin nicht Priorität
But "no time" means I'm not a priority
Is schon klar jaja
Yeah, alright
Hab gedacht, dass Du Traumfrau wärst
I thought you were my dream girl
Hatten Ziele vom Haus am Meer
We had goals of a house by the sea
Jetzt betracht ich dich aufgeklärt
Now I see you clearly
Augen leer, taubes Herz
Empty eyes, numb heart
Seh hinter deine Maske nehm sie ab
I see behind your mask, I'm taking it off
Glaubst du echt ich merk nicht
Do you really think I don't notice
Dass Du mich verarscht
That you're playing me?
Ich komm klar ja ja
I'll be alright, yeah, yeah
Bis hier und kein Schritt weiter und das wars
Up to here and no further, and that's it
Is zwar Schade drum, doch jetzt ist es egal
It's a shame, but now it doesn't matter
Ich komm klar ja ja
I'll be alright, yeah, yeah
Seh hinter deine Maske nehm sie ab
I see behind your mask, I'm taking it off
Glaubst du echt ich merk nicht
Do you really think I don't notice
Dass Du mich verarscht
That you're playing me?
Ich komm klar ja ja
I'll be alright, yeah, yeah
Bis hier und kein Schritt weiter und das wars
Up to here and no further, and that's it
Is zwar Schade drum, doch jetzt ist es egal
It's a shame, but now it doesn't matter
Ich komm klar ja ja
I'll be alright, yeah, yeah
Heirat ist geschmissen, drei Jahre für nix
Marriage is off, three years for nothing
Keiner hats begriffen, ist dein Life denn noch im Griff
Nobody understood, is your life even under control?
Die Zeit gibts nie zurück
You can't get that time back
Bin jetzt weitentfernt vom Glück
I'm now far from happy
Neuanfang, alles von vorne
New beginning, everything from scratch
Reset halt ich lang gedrückt
Holding down the reset button
Es wär jetzt leicht dich zu haten
It would be easy to hate you now
Zerstört ganz allein mit den Tränen
Destroyed all alone with tears
Du Täter, ich Opfer
You the perpetrator, me the victim
Ich leere den Wodka
I'm emptying the vodka
Um elendig im Selbstmitleid zu verwelgen
To wallow miserably in self-pity
Es fällt nicht leicht zu vergeben
It's not easy to forgive
Doch ist das der einzige Weg
But it's the only way
Verzeihe die Fehler
Forgive the mistakes
Sieh ein das es schwer war
Realize it was hard
Mit Hass im Bauch gibt es nie Freiheit im Leben
With hate in your belly, there's never freedom in life
Du hast ein Mensch nie im Besitz
You never possess a person
Topf sucht Deckel Metapher ist Mist
Pot looking for a lid, the metaphor is crap
Erwart nie von anderen was du dir nicht gibst
Never expect from others what you don't give yourself
Du bist komplett allein so wie du bist
You're completely alone as you are
Abhängig von Liebe
Addicted to love
Dann schiebst du ne Krise
Then you have a crisis
Bleibst immer Sklave von deinen Gefühlen
Always remain a slave to your feelings
Wirst possessiv und du wirst sie verlieren
You become possessive and you will lose her
Ständig auf Such doch findest nie Frieden
Constantly searching but never finding peace
Ich komm, ich komm klar ja
I'm coming, I'm getting clear, yeah
Ich komm, ich komm klar ja
I'm coming, I'm getting clear, yeah
Seh hinter deine Maske nehm sie ab
I see behind your mask, I'm taking it off
Denkst du echt ich merk nicht
Do you really think I don't notice
Dass Du mich verarscht
That you're playing me?
Ich komm klar ja ja
I'll be alright, yeah, yeah
Bis hier und kein Schritt weiter und das wars
Up to here and no further, and that's it
Is zwar Schade drum, doch jetzt ist es egal
It's a shame, but now it doesn't matter
Ich komm klar ja ja
I'll be alright, yeah, yeah
Seh hinter deine Maske nehm sie ab
I see behind your mask, I'm taking it off
Denkst du echt ich merk nicht
Do you really think I don't notice
Dass Du mich verarscht
That you're playing me?
Ich komm klar ja ja
I'll be alright, yeah, yeah
Bis hier und kein Schritt weiter und das wars
Up to here and no further, and that's it
Is zwar Schade drum, doch jetzt ist es egal
It's a shame, but now it doesn't matter
Ich komm klar ja ja
I'll be alright, yeah, yeah
Ich komm, ich komm klar ja
I'm coming, I'm getting clear, yeah
Ich komm, ich komm klar ja ja ja ja
I'm coming, I'm getting clear, yeah, yeah, yeah, yeah





Writer(s): Helmut Dahlhaus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.