Paroles et traduction The Helmut - Ich komm klar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich komm klar
I'll Be Alright
Fuck
ich
versteh
dich
nicht
mehr
Fuck,
I
don't
understand
you
anymore
Du
hast
mich
wien
König
veehrt
You
revered
me
like
a
king
Doch
heute
sagst
du,
dass
du
statt
mich
zu
sehn
But
today
you
say
that
instead
of
seeing
me
Lieber
mit
deinen
Mädeln
verkehrst
You'd
rather
hang
out
with
your
girls
Das
wird
durch
Probleme
erschwert
This
is
complicated
by
problems
Wir
leben
einher
doch
reden
nicht
mehr
We
live
together
but
don't
talk
anymore
Du
weichst
mir
aus
schon
seit
Wochen
You've
been
avoiding
me
for
weeks
Was
hab
ich
verbrochen
What
have
I
done?
Du
bist
diese
Tränen
nicht
wert
You're
not
worth
these
tears
Du
triffst
dich
heute
mit
wem
Who
are
you
meeting
with
today?
Willst
nicht
das
Leute
mich
sehn
You
don't
want
people
to
see
me
Musst
du
vor
Freunden
dich
schämen
Are
you
ashamed
of
me
in
front
of
your
friends?
Alles
geheuchelte
Szenen
All
fake
scenes
Sag
was
bedeutet
dir
Fame
Tell
me,
what
does
fame
mean
to
you?
Und
in
Zeitungen
stehn
And
being
in
the
newspapers
Foto
hier
Foto
da
Photo
here,
photo
there
Lächeln
und
fühlst
dich
wien
Star
Smiling
and
feeling
like
a
star
Begleitung
an
irgendnem
Arm
Escort
on
some
arm
Ziemlich
banal,
dacht
das
wird
dir
mal
klar
Pretty
banal,
thought
you'd
figure
that
out
eventually
Fuck
ich
fühl
mich
verarscht
Fuck,
I
feel
like
a
fool
Ich
sagte
Ich
supporte
dich
wies
geht
I
said
I'd
support
you
however
I
could
Doch
"keine
Zeit"
heißt
ich
bin
nicht
Priorität
But
"no
time"
means
I'm
not
a
priority
Is
schon
klar
jaja
Yeah,
alright
Hab
gedacht,
dass
Du
Traumfrau
wärst
I
thought
you
were
my
dream
girl
Hatten
Ziele
vom
Haus
am
Meer
We
had
goals
of
a
house
by
the
sea
Jetzt
betracht
ich
dich
aufgeklärt
Now
I
see
you
clearly
Augen
leer,
taubes
Herz
Empty
eyes,
numb
heart
Seh
hinter
deine
Maske
nehm
sie
ab
I
see
behind
your
mask,
I'm
taking
it
off
Glaubst
du
echt
ich
merk
nicht
Do
you
really
think
I
don't
notice
Dass
Du
mich
verarscht
That
you're
playing
me?
Ich
komm
klar
ja
ja
I'll
be
alright,
yeah,
yeah
Bis
hier
und
kein
Schritt
weiter
und
das
wars
Up
to
here
and
no
further,
and
that's
it
Is
zwar
Schade
drum,
doch
jetzt
ist
es
egal
It's
a
shame,
but
now
it
doesn't
matter
Ich
komm
klar
ja
ja
I'll
be
alright,
yeah,
yeah
Seh
hinter
deine
Maske
nehm
sie
ab
I
see
behind
your
mask,
I'm
taking
it
off
Glaubst
du
echt
ich
merk
nicht
Do
you
really
think
I
don't
notice
Dass
Du
mich
verarscht
That
you're
playing
me?
Ich
komm
klar
ja
ja
I'll
be
alright,
yeah,
yeah
Bis
hier
und
kein
Schritt
weiter
und
das
wars
Up
to
here
and
no
further,
and
that's
it
Is
zwar
Schade
drum,
doch
jetzt
ist
es
egal
It's
a
shame,
but
now
it
doesn't
matter
Ich
komm
klar
ja
ja
I'll
be
alright,
yeah,
yeah
Heirat
ist
geschmissen,
drei
Jahre
für
nix
Marriage
is
off,
three
years
for
nothing
Keiner
hats
begriffen,
ist
dein
Life
denn
noch
im
Griff
Nobody
understood,
is
your
life
even
under
control?
Die
Zeit
gibts
nie
zurück
You
can't
get
that
time
back
Bin
jetzt
weitentfernt
vom
Glück
I'm
now
far
from
happy
Neuanfang,
alles
von
vorne
New
beginning,
everything
from
scratch
Reset
halt
ich
lang
gedrückt
Holding
down
the
reset
button
Es
wär
jetzt
leicht
dich
zu
haten
It
would
be
easy
to
hate
you
now
Zerstört
ganz
allein
mit
den
Tränen
Destroyed
all
alone
with
tears
Du
Täter,
ich
Opfer
You
the
perpetrator,
me
the
victim
Ich
leere
den
Wodka
I'm
emptying
the
vodka
Um
elendig
im
Selbstmitleid
zu
verwelgen
To
wallow
miserably
in
self-pity
Es
fällt
nicht
leicht
zu
vergeben
It's
not
easy
to
forgive
Doch
ist
das
der
einzige
Weg
But
it's
the
only
way
Verzeihe
die
Fehler
Forgive
the
mistakes
Sieh
ein
das
es
schwer
war
Realize
it
was
hard
Mit
Hass
im
Bauch
gibt
es
nie
Freiheit
im
Leben
With
hate
in
your
belly,
there's
never
freedom
in
life
Du
hast
ein
Mensch
nie
im
Besitz
You
never
possess
a
person
Topf
sucht
Deckel
Metapher
ist
Mist
Pot
looking
for
a
lid,
the
metaphor
is
crap
Erwart
nie
von
anderen
was
du
dir
nicht
gibst
Never
expect
from
others
what
you
don't
give
yourself
Du
bist
komplett
allein
so
wie
du
bist
You're
completely
alone
as
you
are
Abhängig
von
Liebe
Addicted
to
love
Dann
schiebst
du
ne
Krise
Then
you
have
a
crisis
Bleibst
immer
Sklave
von
deinen
Gefühlen
Always
remain
a
slave
to
your
feelings
Wirst
possessiv
und
du
wirst
sie
verlieren
You
become
possessive
and
you
will
lose
her
Ständig
auf
Such
doch
findest
nie
Frieden
Constantly
searching
but
never
finding
peace
Ich
komm,
ich
komm
klar
ja
I'm
coming,
I'm
getting
clear,
yeah
Ich
komm,
ich
komm
klar
ja
I'm
coming,
I'm
getting
clear,
yeah
Seh
hinter
deine
Maske
nehm
sie
ab
I
see
behind
your
mask,
I'm
taking
it
off
Denkst
du
echt
ich
merk
nicht
Do
you
really
think
I
don't
notice
Dass
Du
mich
verarscht
That
you're
playing
me?
Ich
komm
klar
ja
ja
I'll
be
alright,
yeah,
yeah
Bis
hier
und
kein
Schritt
weiter
und
das
wars
Up
to
here
and
no
further,
and
that's
it
Is
zwar
Schade
drum,
doch
jetzt
ist
es
egal
It's
a
shame,
but
now
it
doesn't
matter
Ich
komm
klar
ja
ja
I'll
be
alright,
yeah,
yeah
Seh
hinter
deine
Maske
nehm
sie
ab
I
see
behind
your
mask,
I'm
taking
it
off
Denkst
du
echt
ich
merk
nicht
Do
you
really
think
I
don't
notice
Dass
Du
mich
verarscht
That
you're
playing
me?
Ich
komm
klar
ja
ja
I'll
be
alright,
yeah,
yeah
Bis
hier
und
kein
Schritt
weiter
und
das
wars
Up
to
here
and
no
further,
and
that's
it
Is
zwar
Schade
drum,
doch
jetzt
ist
es
egal
It's
a
shame,
but
now
it
doesn't
matter
Ich
komm
klar
ja
ja
I'll
be
alright,
yeah,
yeah
Ich
komm,
ich
komm
klar
ja
I'm
coming,
I'm
getting
clear,
yeah
Ich
komm,
ich
komm
klar
ja
ja
ja
ja
I'm
coming,
I'm
getting
clear,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helmut Dahlhaus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.