Paroles et traduction The Helmut - Ich komm klar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich komm klar
Мне все ясно
Fuck
ich
versteh
dich
nicht
mehr
Блин,
я
тебя
больше
не
понимаю
Du
hast
mich
wien
König
veehrt
Ты
почитала
меня
как
короля
Doch
heute
sagst
du,
dass
du
statt
mich
zu
sehn
Но
сегодня
ты
говоришь,
что
вместо
встречи
со
мной
Lieber
mit
deinen
Mädeln
verkehrst
Предпочитаешь
тусоваться
со
своими
подругами
Das
wird
durch
Probleme
erschwert
Это
осложняется
проблемами
Wir
leben
einher
doch
reden
nicht
mehr
Мы
живем
вместе,
но
больше
не
разговариваем
Du
weichst
mir
aus
schon
seit
Wochen
Ты
избегаешь
меня
уже
несколько
недель
Was
hab
ich
verbrochen
Что
я
натворил?
Du
bist
diese
Tränen
nicht
wert
Ты
не
стоишь
этих
слез
Du
triffst
dich
heute
mit
wem
С
кем
ты
встречаешься
сегодня?
Willst
nicht
das
Leute
mich
sehn
Не
хочешь,
чтобы
люди
меня
видели
Musst
du
vor
Freunden
dich
schämen
Тебе
стыдно
перед
друзьями?
Alles
geheuchelte
Szenen
Все
эти
наигранные
сцены
Sag
was
bedeutet
dir
Fame
Скажи,
что
для
тебя
значит
слава
Und
in
Zeitungen
stehn
И
быть
в
газетах
Foto
hier
Foto
da
Фотография
здесь,
фотография
там
Lächeln
und
fühlst
dich
wien
Star
Улыбаешься
и
чувствуешь
себя
звездой
Begleitung
an
irgendnem
Arm
Сопровождение
на
чьей-то
руке
Ziemlich
banal,
dacht
das
wird
dir
mal
klar
Довольно
банально,
думал,
ты
когда-нибудь
это
поймешь
Fuck
ich
fühl
mich
verarscht
Блин,
я
чувствую
себя
обманутым
Ich
sagte
Ich
supporte
dich
wies
geht
Я
говорил,
что
поддержу
тебя
как
смогу
Doch
"keine
Zeit"
heißt
ich
bin
nicht
Priorität
Но
"нет
времени"
означает,
что
я
не
в
приоритете
Is
schon
klar
jaja
Всё
понятно,
ага
Hab
gedacht,
dass
Du
Traumfrau
wärst
Думал,
что
ты
девушка
моей
мечты
Hatten
Ziele
vom
Haus
am
Meer
У
нас
были
планы
на
дом
у
моря
Jetzt
betracht
ich
dich
aufgeklärt
Теперь
я
вижу
тебя
насквозь
Augen
leer,
taubes
Herz
Пустые
глаза,
глухое
сердце
Seh
hinter
deine
Maske
nehm
sie
ab
Вижу
твою
маску,
снимаю
её
Glaubst
du
echt
ich
merk
nicht
Думаешь,
я
правда
не
замечаю
Dass
Du
mich
verarscht
Что
ты
меня
обманываешь?
Ich
komm
klar
ja
ja
Мне
все
ясно,
да,
да
Bis
hier
und
kein
Schritt
weiter
und
das
wars
До
сюда
и
ни
шагу
дальше,
и
на
этом
всё
Is
zwar
Schade
drum,
doch
jetzt
ist
es
egal
Жаль,
конечно,
но
теперь
это
неважно
Ich
komm
klar
ja
ja
Мне
все
ясно,
да,
да
Seh
hinter
deine
Maske
nehm
sie
ab
Вижу
твою
маску,
снимаю
её
Glaubst
du
echt
ich
merk
nicht
Думаешь,
я
правда
не
замечаю
Dass
Du
mich
verarscht
Что
ты
меня
обманываешь?
Ich
komm
klar
ja
ja
Мне
все
ясно,
да,
да
Bis
hier
und
kein
Schritt
weiter
und
das
wars
До
сюда
и
ни
шагу
дальше,
и
на
этом
всё
Is
zwar
Schade
drum,
doch
jetzt
ist
es
egal
Жаль,
конечно,
но
теперь
это
неважно
Ich
komm
klar
ja
ja
Мне
все
ясно,
да,
да
Heirat
ist
geschmissen,
drei
Jahre
für
nix
Свадьба
отменяется,
три
года
впустую
Keiner
hats
begriffen,
ist
dein
Life
denn
noch
im
Griff
Никто
не
понял,
ты
вообще
контролируешь
свою
жизнь?
Die
Zeit
gibts
nie
zurück
Это
время
уже
не
вернуть
Bin
jetzt
weitentfernt
vom
Glück
Я
сейчас
очень
далек
от
счастья
Neuanfang,
alles
von
vorne
Новое
начало,
всё
с
начала
Reset
halt
ich
lang
gedrückt
Долго
удерживаю
кнопку
"перезагрузка"
Es
wär
jetzt
leicht
dich
zu
haten
Сейчас
было
бы
легко
тебя
ненавидеть
Zerstört
ganz
allein
mit
den
Tränen
Разрушен
полностью,
один
со
своими
слезами
Du
Täter,
ich
Opfer
Ты
- преступница,
я
- жертва
Ich
leere
den
Wodka
Я
допиваю
водку
Um
elendig
im
Selbstmitleid
zu
verwelgen
Чтобы
жалко
утонуть
в
жалости
к
себе
Es
fällt
nicht
leicht
zu
vergeben
Простить
нелегко
Doch
ist
das
der
einzige
Weg
Но
это
единственный
путь
Verzeihe
die
Fehler
Прощаю
ошибки
Sieh
ein
das
es
schwer
war
Понимаю,
что
было
тяжело
Mit
Hass
im
Bauch
gibt
es
nie
Freiheit
im
Leben
С
ненавистью
в
душе
никогда
не
будет
свободы
в
жизни
Du
hast
ein
Mensch
nie
im
Besitz
Человек
тебе
никогда
не
принадлежит
Topf
sucht
Deckel
Metapher
ist
Mist
Горшок
ищет
крышку
- метафора
ни
к
чему
Erwart
nie
von
anderen
was
du
dir
nicht
gibst
Никогда
не
ожидай
от
других
того,
чего
не
даешь
сам
Du
bist
komplett
allein
so
wie
du
bist
Ты
совершенно
один,
такой,
какой
ты
есть
Abhängig
von
Liebe
Зависишь
от
любви
Dann
schiebst
du
ne
Krise
Потом
у
тебя
кризис
Bleibst
immer
Sklave
von
deinen
Gefühlen
Всегда
остаешься
рабом
своих
чувств
Wirst
possessiv
und
du
wirst
sie
verlieren
Становишься
собственником
и
теряешь
её
Ständig
auf
Such
doch
findest
nie
Frieden
Постоянно
ищешь,
но
не
находишь
покоя
Ich
komm,
ich
komm
klar
ja
Мне,
мне
все
ясно,
да
Ich
komm,
ich
komm
klar
ja
Мне,
мне
все
ясно,
да
Seh
hinter
deine
Maske
nehm
sie
ab
Вижу
твою
маску,
снимаю
её
Denkst
du
echt
ich
merk
nicht
Думаешь,
я
правда
не
замечаю
Dass
Du
mich
verarscht
Что
ты
меня
обманываешь?
Ich
komm
klar
ja
ja
Мне
все
ясно,
да,
да
Bis
hier
und
kein
Schritt
weiter
und
das
wars
До
сюда
и
ни
шагу
дальше,
и
на
этом
всё
Is
zwar
Schade
drum,
doch
jetzt
ist
es
egal
Жаль,
конечно,
но
теперь
это
неважно
Ich
komm
klar
ja
ja
Мне
все
ясно,
да,
да
Seh
hinter
deine
Maske
nehm
sie
ab
Вижу
твою
маску,
снимаю
её
Denkst
du
echt
ich
merk
nicht
Думаешь,
я
правда
не
замечаю
Dass
Du
mich
verarscht
Что
ты
меня
обманываешь?
Ich
komm
klar
ja
ja
Мне
все
ясно,
да,
да
Bis
hier
und
kein
Schritt
weiter
und
das
wars
До
сюда
и
ни
шагу
дальше,
и
на
этом
всё
Is
zwar
Schade
drum,
doch
jetzt
ist
es
egal
Жаль,
конечно,
но
теперь
это
неважно
Ich
komm
klar
ja
ja
Мне
все
ясно,
да,
да
Ich
komm,
ich
komm
klar
ja
Мне,
мне
все
ясно,
да
Ich
komm,
ich
komm
klar
ja
ja
ja
ja
Мне,
мне
все
ясно,
да,
да,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Helmut Dahlhaus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.