The Helmut - Ich komm klar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Helmut - Ich komm klar




Ich komm klar
Мне все ясно
Fuck ich versteh dich nicht mehr
Блин, я тебя больше не понимаю
Du hast mich wien König veehrt
Ты почитала меня как короля
Doch heute sagst du, dass du statt mich zu sehn
Но сегодня ты говоришь, что вместо встречи со мной
Lieber mit deinen Mädeln verkehrst
Предпочитаешь тусоваться со своими подругами
Das wird durch Probleme erschwert
Это осложняется проблемами
Wir leben einher doch reden nicht mehr
Мы живем вместе, но больше не разговариваем
Du weichst mir aus schon seit Wochen
Ты избегаешь меня уже несколько недель
Was hab ich verbrochen
Что я натворил?
Du bist diese Tränen nicht wert
Ты не стоишь этих слез
Du triffst dich heute mit wem
С кем ты встречаешься сегодня?
Willst nicht das Leute mich sehn
Не хочешь, чтобы люди меня видели
Musst du vor Freunden dich schämen
Тебе стыдно перед друзьями?
Alles geheuchelte Szenen
Все эти наигранные сцены
Sag was bedeutet dir Fame
Скажи, что для тебя значит слава
Und in Zeitungen stehn
И быть в газетах
Foto hier Foto da
Фотография здесь, фотография там
Lächeln und fühlst dich wien Star
Улыбаешься и чувствуешь себя звездой
Begleitung an irgendnem Arm
Сопровождение на чьей-то руке
Ziemlich banal, dacht das wird dir mal klar
Довольно банально, думал, ты когда-нибудь это поймешь
Fuck ich fühl mich verarscht
Блин, я чувствую себя обманутым
Ich sagte Ich supporte dich wies geht
Я говорил, что поддержу тебя как смогу
Doch "keine Zeit" heißt ich bin nicht Priorität
Но "нет времени" означает, что я не в приоритете
Is schon klar jaja
Всё понятно, ага
Hab gedacht, dass Du Traumfrau wärst
Думал, что ты девушка моей мечты
Hatten Ziele vom Haus am Meer
У нас были планы на дом у моря
Jetzt betracht ich dich aufgeklärt
Теперь я вижу тебя насквозь
Augen leer, taubes Herz
Пустые глаза, глухое сердце
Seh hinter deine Maske nehm sie ab
Вижу твою маску, снимаю её
Glaubst du echt ich merk nicht
Думаешь, я правда не замечаю
Dass Du mich verarscht
Что ты меня обманываешь?
Ich komm klar ja ja
Мне все ясно, да, да
Bis hier und kein Schritt weiter und das wars
До сюда и ни шагу дальше, и на этом всё
Is zwar Schade drum, doch jetzt ist es egal
Жаль, конечно, но теперь это неважно
Ich komm klar ja ja
Мне все ясно, да, да
Seh hinter deine Maske nehm sie ab
Вижу твою маску, снимаю её
Glaubst du echt ich merk nicht
Думаешь, я правда не замечаю
Dass Du mich verarscht
Что ты меня обманываешь?
Ich komm klar ja ja
Мне все ясно, да, да
Bis hier und kein Schritt weiter und das wars
До сюда и ни шагу дальше, и на этом всё
Is zwar Schade drum, doch jetzt ist es egal
Жаль, конечно, но теперь это неважно
Ich komm klar ja ja
Мне все ясно, да, да
Heirat ist geschmissen, drei Jahre für nix
Свадьба отменяется, три года впустую
Keiner hats begriffen, ist dein Life denn noch im Griff
Никто не понял, ты вообще контролируешь свою жизнь?
Die Zeit gibts nie zurück
Это время уже не вернуть
Bin jetzt weitentfernt vom Glück
Я сейчас очень далек от счастья
Neuanfang, alles von vorne
Новое начало, всё с начала
Reset halt ich lang gedrückt
Долго удерживаю кнопку "перезагрузка"
Es wär jetzt leicht dich zu haten
Сейчас было бы легко тебя ненавидеть
Zerstört ganz allein mit den Tränen
Разрушен полностью, один со своими слезами
Du Täter, ich Opfer
Ты - преступница, я - жертва
Ich leere den Wodka
Я допиваю водку
Um elendig im Selbstmitleid zu verwelgen
Чтобы жалко утонуть в жалости к себе
Es fällt nicht leicht zu vergeben
Простить нелегко
Doch ist das der einzige Weg
Но это единственный путь
Verzeihe die Fehler
Прощаю ошибки
Sieh ein das es schwer war
Понимаю, что было тяжело
Mit Hass im Bauch gibt es nie Freiheit im Leben
С ненавистью в душе никогда не будет свободы в жизни
Du hast ein Mensch nie im Besitz
Человек тебе никогда не принадлежит
Topf sucht Deckel Metapher ist Mist
Горшок ищет крышку - метафора ни к чему
Erwart nie von anderen was du dir nicht gibst
Никогда не ожидай от других того, чего не даешь сам
Du bist komplett allein so wie du bist
Ты совершенно один, такой, какой ты есть
Abhängig von Liebe
Зависишь от любви
Dann schiebst du ne Krise
Потом у тебя кризис
Bleibst immer Sklave von deinen Gefühlen
Всегда остаешься рабом своих чувств
Wirst possessiv und du wirst sie verlieren
Становишься собственником и теряешь её
Ständig auf Such doch findest nie Frieden
Постоянно ищешь, но не находишь покоя
Ich komm, ich komm klar ja
Мне, мне все ясно, да
Ich komm, ich komm klar ja
Мне, мне все ясно, да
Seh hinter deine Maske nehm sie ab
Вижу твою маску, снимаю её
Denkst du echt ich merk nicht
Думаешь, я правда не замечаю
Dass Du mich verarscht
Что ты меня обманываешь?
Ich komm klar ja ja
Мне все ясно, да, да
Bis hier und kein Schritt weiter und das wars
До сюда и ни шагу дальше, и на этом всё
Is zwar Schade drum, doch jetzt ist es egal
Жаль, конечно, но теперь это неважно
Ich komm klar ja ja
Мне все ясно, да, да
Seh hinter deine Maske nehm sie ab
Вижу твою маску, снимаю её
Denkst du echt ich merk nicht
Думаешь, я правда не замечаю
Dass Du mich verarscht
Что ты меня обманываешь?
Ich komm klar ja ja
Мне все ясно, да, да
Bis hier und kein Schritt weiter und das wars
До сюда и ни шагу дальше, и на этом всё
Is zwar Schade drum, doch jetzt ist es egal
Жаль, конечно, но теперь это неважно
Ich komm klar ja ja
Мне все ясно, да, да
Ich komm, ich komm klar ja
Мне, мне все ясно, да
Ich komm, ich komm klar ja ja ja ja
Мне, мне все ясно, да, да, да, да





Writer(s): Helmut Dahlhaus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.