Paroles et traduction The High Kings - Fields of Glory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fields of Glory
Поля Славы
I
was
born
in
a
country
where
people
admire
Я
родился
в
стране,
где
люди
восхищаются
Their
great
sporting
heroes
and
how
they
aspire
Своими
великими
спортивными
героями
и
их
стремлениями
To
stand
upon
mountains
and
always
be
winners
Стоять
на
вершинах
гор
и
всегда
быть
победителями,
And
never
give
less
than
their
all
И
никогда
не
отдавать
меньше,
чем
всё.
I
once
met
an
old
man
who
told
me
great
stories
Однажды
я
встретил
старика,
который
рассказал
мне
замечательные
истории
Of
legends
of
old
who
played
hard
for
the
glory
О
легендах
прошлого,
которые
упорно
сражались
за
славу,
Of
lifting
the
cup
in
that
moment
of
triumph
О
поднятии
кубка
в
момент
триумфа.
These
memories
kept
me
enthralled
Эти
воспоминания
пленили
меня.
On
the
fields,
the
fields
of
glory
На
полях,
на
полях
славы,
On
the
fields
where
boys
become
men
На
полях,
где
мальчики
становятся
мужчинами,
On
the
fields,
the
fields
of
glory
На
полях,
на
полях
славы,
May
the
best
team
win,
win
in
the
end
Пусть
победит
лучшая
команда,
победит
в
конце.
Supporting
their
team
with
a
true
sense
of
place
Поддерживая
свою
команду
с
истинным
чувством
принадлежности,
Are
the
handfuls
of
people
with
pride
on
their
faces
Горстка
людей
с
гордостью
на
лицах.
They
come
from
the
townlands,
the
parrish,
the
village
Они
пришли
из
деревень,
из
округов,
из
посёлков,
Their
banners
they
proudly
unfurl
Гордо
развернув
свои
знамёна.
An
anthem
of
hope
is
the
song
they
are
singing
Гимн
надежды
— это
песня,
которую
они
поют,
The
whistle,
it
sounds
and
the
game,
it
begins
Звучит
свисток,
и
игра
начинается.
And
the
roar
of
the
crowd
echoes
up
to
the
heavens
И
рёв
толпы
эхом
разносится
до
небес,
It
sends
out
a
clarion
call
Это
зов,
ясный
призыв.
I'm
dreaming
of
Ireland
in
fine
summer
weather
Я
мечтаю
об
Ирландии
в
прекрасную
летнюю
погоду,
A
crowd
of
young
lads
playing
football
together
О
толпе
молодых
ребят,
играющих
вместе
в
футбол,
All
hoping
that
someday
the
call
they
will
answer
Все
надеются,
что
когда-нибудь
они
ответят
на
зов,
To
play
for
the
place
they
were
born
Чтобы
играть
за
место,
где
они
родились.
I'm
dreaming
of
Ireland
in
fine
summer
weather
Я
мечтаю
об
Ирландии
в
прекрасную
летнюю
погоду,
A
crowd
of
young
lads
playing
football
together
О
толпе
молодых
ребят,
играющих
вместе
в
футбол,
The
roar
of
the
crowd
echoes
up
to
the
heavens
Рёв
толпы
эхом
разносится
до
небес,
It
sends
out
a
clarion
call
Это
зов,
ясный
призыв.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Meskell, Shay Healy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.