The High Kings - Finnegan's Wake (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The High Kings - Finnegan's Wake (Live)




Finnegan's Wake (Live)
Поминки по Финнегану (концертная запись)
Tim Finnegan lived in Walkin Street
Жил-был Тим Финнеган на Уолкин-стрит,
A gentle Irishman, mighty odd
Ирландец добрый, чудак, каких поискать.
He had a brogue both rich and sweet
С акцентом говорил, богатым и приятным,
An' to rise in the world he carried a hod
И чтоб подняться в мире, носил он кирпичи.
You see he'd a sort of a tipplers way
Видите ли, была у него склонность к выпивке,
But the love for the liquor poor Tim was born
Но любовь к ней, бедняга Тим, имел с рождения.
And to help him on his way each day
И чтобы помочь себе в пути каждый денек,
He'd a drop of the craythur every morn
Он выпивал с утра "чуток" вдохновения.
()
()
Whack fol the dah, now dance with your partner
Хлопни по столу, дорогая, танцуй с партнером,
Around the floor, your trotters shake
Покружись по залу, тряхни ножкой.
Isn't it the truth, I tell you?
Разве не правда, говорю тебе,
Lots of fun at Finnegan's Wake
Много веселья на поминках Финнегана?
One morning Tim felt rather full
Однажды утром Тим почувствовал себя неважно,
His head felt heavy, which made him shake
Голова была тяжелая, и он весь дрожал.
He fell off his ladder and he broke his skull
Упал с лестницы, разбил череп,
So they carried him home, his corpse to wake
И домой его отнесли, чтоб помянуть.
They wrapped him up in a nice, clean sheet
Завернули его в чистую простыню,
And they laid him out there upon the bed
И положили на кровать,
With a bottle of whiskey at his feet
С бутылкой виски у ног,
And a barrel of porter at his head
И бочкой портера у головы.
()
()
His friends assembled at the wake
Друзья собрались на поминках,
And Mrs Finnegan called for lunch
И миссис Финнеган позвала всех к столу.
First she served them tay and cake
Сначала подала чай с пирожными,
Then pipes, tobacco and whiskey punch
Затем трубки, табак и виски-пунш.
Biddy O'Brien began to cry:
Бидди О'Брайен начала плакать:
"Such a nice clean corpse, did you ever see
"Такой красивый покойник, видали ли вы когда-нибудь?
Tim avourneen, why did you die?"
Тим, дорогой мой, зачем ты умер?"
"Will ye hould your gob?" said Paddy McGee
"Заткнись!" - сказал Пэдди МакГи.
()
()
Then Ginny O'Harriton got the job:
Тут в разговор вступила Джинни О'Харритон:
"Biddy" says she "you're wrong, I'm sure"
"Бидди, - говорит она, - ты не права, я уверена".
Biddy gave her a clapper upon the gob
Бидди дала ей пощечину,
And sent her sprawlin' on the floor
И та растянулась на полу.
T'was then the war did soon engage
Тут началась драка,
It was woman to woman and man to man
Женщина с женщиной, мужчина с мужчиной.
Shillelagh law, did all engage
Дубинки пошли в ход,
And a row and a ruction soon began
И начался шум и гам.
()
()
Then Mickey Maloney ducked his head
Тут Микки Малони пригнулся,
When a bucket of whiskey flew at him
Когда в него полетело ведро виски.
It missed, and landed on the bed
Оно пролетело мимо и упало на кровать,
And the whisky splattered over poor old Tim
И виски обрызгало бедного старого Тима.
Bedad he revives, now see him rise
Гляди-ка, он оживает, поднимается,
Tim Finnegan rise and up in the bed
Тим Финнеган встает с кровати,
Throwin' the whiskey around the place
Разбрызгивая виски вокруг,
"T'underin' Jaysus, do ye think I'm dead?"
"Черт побери, вы думаете, я умер?"





Writer(s): Finbarr Cormac Robert Clancy, Brian Joseph Dunphy, Ewan Martin Joel Cowley, Darren Richard Holden, Unknown Writer, Martin Thomas Furey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.