Paroles et traduction The High Kings - Ireland's Shore
Ireland's Shore
Берег Ирландии
While
goin'
for
a
stroll
one
fine
summer's
eve
Как-то
раз,
гуляя
летним
вечером,
My
thirst
I
decided
to
quench
Решил
я
жажду
утолить.
I
rambled
around
'till
I
came
to
the
Бродил
я,
бродил,
пока
не
вышел
к
Docks,
and
a
pub
called
the
Iran
Wench
Докам,
к
трактиру
«Иранская
Девица».
When
I
stepped
through
the
door
I
saw
a
man
on
a
stool
Переступив
порог,
я
увидел
мужика
на
табурете,
I
man
I'd
seen
never
before
Которого
раньше
не
встречал.
He
had
fistfuls
of
cash
that
he
said
he
had
earned,
В
руках
его
были
пригоршни
денег,
заработанных,
While
he
sailed
around
Ireland's
shore
Как
он
сказал,
у
берегов
Ирландии.
I
ordered
a
sup'
and
a
sup'
for
your
man
Я
заказал
выпивку
себе
и
твоему
знакомому,
And
he
told
me
strong
tales
with
great
pride
И
он
с
жаром
поведал
мне
свои
истории.
And
I
walked
out
the
door
with
the
courage
of
drink
И
я
вышел
за
дверь,
храбрый
от
выпитого,
To
sail
on
the
next
morning's
tide
Чтобы
отчалить
на
следующее
утро.
Well
the
summer
breeze
took
us
far
from
the
land
Летний
бриз
уносил
нас
все
дальше
от
земли,
As
we
sailed
to
the
tropical
heat
Мы
плыли
навстречу
тропикам.
When
the
captain
roared,
"Let
the
skull
and
crossbones
fly,
Вдруг
капитан
проревел:
«Поднять
Веселого
Роджера,
And
we'll
hunt
down
the
admirals
fleet"
Мы
нагоним
флот
адмирала!»
I
thought
I'd
search
the
horizon
Я
думал,
буду
всматриваться
в
горизонт,
And
sail
thru
the
night
'till
И
плыть
сквозь
ночь,
пока
I'm
sailing
'round
Ireland's
shore
Не
окажусь
у
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
У
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
У
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
shore
У
берегов
Ирландии.
Well
I
thought
if
i
jumped
I
would
drown
in
this
place
Я
подумал,
что
если
прыгну,
то
утону,
So
I
cheered
with
a
grimacing
face
Поэтому
крикнул
«ура»
с
гримасой
на
лице.
I
sharpened
my
blade
like
a
man
filled
with
hate
Я
точил
клинок
со
злостью
в
сердце,
And
a
snarling
old
sea-dog's
grace
С
грацией
матёрого
морского
волка.
Well
I
cursed
on
your
drink
though
it
does
make
me
think
Я
проклинал
выпивку,
хотя
она
напоминала
мне
Of
poetry
and
music
galore
О
поэзии
и
музыке.
But
it
evens
the
score
with
a
sore
headed
roar
Но
все
это
не
стоило
головной
боли,
Far
from
sailing
round
Ireland's
shore
Вдали
от
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
У
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
У
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
shore
У
берегов
Ирландии.
From
my
evil
company
От
этой
шайки,
And
booty
in
tons
И
тонн
награбленного,
I
snuck
off
while
all
were
asleep
Я
сбежал,
пока
все
спали.
Oh
'n
I
stole
a
skiff
with
the
stealth
of
a
ghost
Я
стащил
шлюпку
с
ловкостью
призрака,
I
filled
it
four
chests
deep
И
погрузил
в
неё
четыре
сундука.
Well
I
sailed
along
the
coast
'till
I
hid
in
a
cave
Я
плыл
вдоль
берега,
пока
не
спрятался
в
пещере,
By
firelight
my
treasures
to
hoard
Чтобы
любоваться
сокровищами
при
свете
костра.
Where
I
dreamed
of
a
quest
to
return
finely
dressed
Там
я
мечтал
вернуться
домой
богачом,
And
to
sail
around
Ireland's
shores
И
проплыть
вокруг
Ирландии.
Well
I
heard
a
voice
Вдруг
я
услышал
голос,
And
it
spooked
me
for
sure
Который
меня
напугал.
As
it
echoed
all
'round
the
cave
Он
разносился
по
пещере.
It
said
"I'm
not
dead
and
you'll
pay
with
your
head
Он
сказал:
«Я
жив,
и
ты
заплатишь
головой,
You
scoundrel
and
dirty
knave"
Негодяй
и
мерзавец!»
It
said
"Show
me
daylight,
give
me
a
fair
fight,
Он
сказал:
«Выходи
на
свет,
сразись
со
мной
честно,
Let
me
die
by
the
sword
in
a
duel
Дай
мне
умереть
от
меча
в
поединке.
For
I
wear
on
my
chest
not
just
the
admiral's
crest
Ведь
на
моей
груди
не
просто
герб
адмирала,
But
the
High
King
of
Ireland's
crown
jewels
А
корона
Верховного
Короля
Ирландии!»
I
thought
I'd
search
the
horizon
Я
думал,
буду
всматриваться
в
горизонт,
And
sail
thru
the
night
'till
И
плыть
сквозь
ночь,
пока
I'm
sailing
'round
Ireland's
shore
Не
окажусь
у
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
У
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
У
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
shore
У
берегов
Ирландии.
I
thought
I'd
search
the
horizon
Я
думал,
буду
всматриваться
в
горизонт,
And
sail
thru
the
night
'till
И
плыть
сквозь
ночь,
пока
I'm
sailing
'round
Ireland's
shore
Не
окажусь
у
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
У
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
У
берегов
Ирландии.
Sailing
'round
Ireland's
shore
У
берегов
Ирландии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sharon Shannon, Martin Furey, Finbarr Clancy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.