The High Kings - Keg of Brandy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The High Kings - Keg of Brandy




I'm always drunk and I'm seldom sober
Я всегда пьян и редко бываю трезв
I'm constant rovin' from town to town
Я постоянно переезжаю из города в город
Ah, but I'm old now, my sporting's over
Ах, но я уже стар, моя спортивная жизнь закончилась
So, Molly, a store, won't you lay me down
Итак, Молли, магазин, не уложишь ли ты меня
Just lay my head on a keg of brandy
Просто положу голову на бочонок бренди
It is my fancy, I do declare
Это моя фантазия, я заявляю
For while I'm drinkin', I'm always thinkin'
Потому что, пока я пью, я всегда думаю
On lovely Molly from the County Clare
О прекрасной Молли из графства Клэр
For the ripest apple is the soonest rotten
Ибо самое спелое яблоко быстрее всего гниет
And the warmest love is the soonest cold
И самая теплая любовь - это самый скорый холод
And a young man's fancy is soon forgotten
И фантазия молодого человека скоро забывается
So beware young maids and don't make so bold
Так что остерегайтесь юных служанок и не будьте такими смелыми
Just lay my head on a keg of brandy
Просто положу голову на бочонок бренди
It is my fancy, I do declare
Это моя фантазия, я заявляю
For while I'm drinkin', I'm always thinkin'
Потому что, пока я пью, я всегда думаю
On lovely Molly from the County Clare
О прекрасной Молли из графства Клэр
It's youth and folly makes young men marry
Молодость и безрассудство заставляют молодых людей жениться
And makes them tarry a long, long day
И заставляет их медлить долгий-долгий день
What can't be cured, love, must be endured love
То, что нельзя вылечить, любовь, нужно пережить, любовь
So farewell darling, I'm going away
Так что прощай, дорогая, я ухожу.
Just lay my head on a keg of brandy
Просто положу голову на бочонок бренди
It is my fancy, I do declare
Это моя фантазия, я заявляю
For while I'm drinkin', I'm always thinkin'
Потому что, пока я пью, я всегда думаю
On lovely Molly from the County Clare
О прекрасной Молли из графства Клэр





Writer(s): Robbie O'connell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.