Paroles et traduction The High Kings - The Irish Rover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Irish Rover
Ирландский Ровер
In
the
year
of
our
lord
eighteen
hundred
and
six
В
восемнадцатисотом
году
шестом,
милая,
We
set
sail
from
the
coal
quay
of
Cork
Мы
отплыли
с
угольной
пристани
Корка.
We
were
sailing
away
with
a
cargo
of
bricks
Мы
уплывали
с
грузом
кирпичей,
For
the
Grand
City
Hall
of
New
York
Для
великой
ратуши
Нью-Йорка.
We
had
an
elegant
craft
У
нас
был
элегантный
корабль,
She
was
rigged
fore
and
aft
Он
был
оснащен
спереди
и
сзади,
And
oh,
how
the
wild
winds
drove
her
И
ох,
как
дикие
ветры
гнали
его,
She
had
twenty
seven
masts
У
него
было
двадцать
семь
мачт,
And
withstood
several
blasts
И
он
выдержал
несколько
штормов,
And
they
called
her
The
Irish
Rover
И
называли
его
«Ирландский
Ровер».
There
was
Barney
McGee
Там
был
Барни
МакГи,
From
the
banks
of
the
Lee
С
берегов
реки
Ли,
There
was
Hogan
from
County
Tyrone
Там
был
Хоган
из
графства
Тирон,
There
was
Johnny
McGurk
Там
был
Джонни
МакГерк,
Who
was
scared
stiff
of
work
Который
до
смерти
боялся
работы,
And
a
chap
from
Westmeath
called
Malone
И
парень
из
Уэстмит
по
имени
Малоун.
There
was
Slugger
O'Toole
Там
был
Драчун
О'Тул,
Who
was
drunk
as
a
rule
Который,
как
правило,
был
пьян,
And
Fighting
Bill
Tracy
from
Dover
И
Драчливый
Билл
Трейси
из
Довера,
And
your
man,
Mick
McCann
И
твой
парень,
Мик
МакКанн,
From
the
banks
of
the
Bann
С
берегов
реки
Банн,
Was
the
skipper
of
the
Irish
Rover
Был
капитаном
«Ирландского
Ровера».
We
had
five
million
bags
of
the
best
Sligo
rags
У
нас
было
пять
миллионов
мешков
лучших
тряпок
из
Слайго,
We
had
six
million
barrels
of
stones
У
нас
было
шесть
миллионов
бочек
камней,
We
had
seven
million
bales
of
old
nanny
goats
tails
У
нас
было
семь
миллионов
тюков
старых
козьих
хвостов,
We
had
eight
million
barrels
of
bones
У
нас
было
восемь
миллионов
бочек
костей.
We
had
nine
million
hogs
У
нас
было
девять
миллионов
свиней,
Ten
million
dogs
Десять
миллионов
собак,
Eleven
million
barrels
of
porter
Одиннадцать
миллионов
бочек
портера,
We
had
twelve
million
sides
of
old
blind
horses
hides'
У
нас
было
двенадцать
миллионов
шкур
старых
слепых
лошадей
In
the
hold
of
the
Irish
Rover
В
трюме
«Ирландского
Ровера».
We
had
sailed
seven
years
Мы
плавали
семь
лет,
When
the
measles
broke
out
Когда
разразилась
корь,
And
the
ship
lost
its
way
in
a
fog
И
корабль
потерялся
в
тумане.
And
that
whole
of
a
crew
И
вся
команда,
Was
reduced
down
to
two
Сократилась
до
двух,
Just
myself
and
the
Captain's
old
dog
Только
я
и
старая
собака
капитана.
Well
the
ship
struck
a
rock
Ну,
корабль
налетел
на
скалу,
Oh
Lord!
what
a
shock
О
Боже!
Какой
удар!
The
boat
she
turned
right
over
Лодка
перевернулась,
She
turned
nine
times
around
Она
перевернулась
девять
раз,
And
the
poor
old
dog
was
drowned
И
бедная
старая
собака
утонула,
I'm
the
last
of
The
Irish
Rover
Я
последний
из
«Ирландского
Ровера».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Dunphy, Finbarr Clancy, Mark Murphy, Darren Holden, Trad, Martin Furey, Ewan Cowley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.