The Highwaymen - Desperados Waiting for a Train (Live) - 1993 Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Highwaymen - Desperados Waiting for a Train (Live) - 1993 Version




Desperados Waiting for a Train (Live) - 1993 Version
Отчаянные, ждущие поезда (концертная запись) - версия 1993
I played the Red River Valley
Я играл "Долину Ред-Ривер",
And he'd sit out in the kitchen and cry
А он сидел на кухне и плакал,
An' run his fingers through 70 years of livin'
Проводя пальцами по семидесяти годам жизни,
An' wonder Lord, as ever, will that drill run dry?
И спрашивал Бога, как всегда: "Иссякнет ли когда-нибудь эта скважина?"
We were friends, me an this old man
Мы были друзьями, я и этот старик,
(All)
(Все)
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда,
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда.
(Jennings)
(Дженнингс)
He's a drifter, and a driller of oil wells
Он бродяга, бурильщик нефтяных скважин,
And an old-school man of the world
И старой закалки человек мира.
He'd let me drive his car when he's too drunk to
Он позволял мне водить свою машину, когда был слишком пьян,
And he'd wink, and give me money for the girls
И подмигивал, давая мне деньги на девчонок.
And our lives were like some old western movie
А наши жизни были как какой-то старый вестерн,
(All)
(Все)
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда,
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда.
(Nelson)
(Нельсон)
From the time that I could walk, he'd take me with him
С того времени, как я научился ходить, он брал меня с собой
To a bar, called the Green Frog Cafe
В бар под названием "Зеленая лягушка".
And there were old men, with beer-guts and dominoes
И там были старики с пивными животами и домино,
Lying about their lives while they play
Вравшие о своей жизни, пока играли.
And I was just a kid, they called his sidekick
А я был всего лишь мальчишкой, которого они называли его помощником,
(All)
(Все)
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда,
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда.
(Cash)
(Кэш)
One day I looked up, and he's pushing 80
Однажды я посмотрел, а ему уже почти 80,
And there's brown tobacco stains all down his chin
И коричневые пятна от табака по всему подбородку.
To me he's one of the heroes of this country
Для меня он один из героев этой страны,
So why is he all dressed up like them old men?
Так почему он одет, как все эти старики?
Drinkin' beer and playing Moon in 42
Пьет пиво и играет в "Луну" в 42-м.
(All)
(Все)
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда,
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда.
(Nelson)
(Нельсон)
The day before he died, I went to see him
За день до его смерти я пошел навестить его.
I was grown, and he was almost gone
Я вырос, а он почти ушел.
(Cash)
(Кэш)
So we just closed our eyes and dreamed of supper kitchens
Мы просто закрыли глаза и мечтали о кухнях с ужином,
And sang another verse to that old song
И спели еще один куплет той старой песни.
(Jennings spoken)
(Дженнингс (говорит))
Come on Jack, that son-of-a-gun's a-comin'.
Давай, Джек, этот сукин сын уже едет.
(All)
(Все)
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда,
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда,
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда,
Like desperados waiting for a train
Словно отчаянные, ждущие поезда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.