The Highwaymen - Everyone Gets Crazy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Highwaymen - Everyone Gets Crazy




(Waylon Jennings)
(Уэйлон Дженнингс)
Look here, is that you I see?
Послушай, это тебя я вижу?
You sure seem down to me.
Ты кажешься мне таким подавленным.
Would you like to tell it to a friend?
Хочешь рассказать об этом другу?
I can help if anyone can.
Я могу помочь, если кто-то может.
You know I understand.
Ты знаешь, я понимаю.
Everyone gets crazy now and then.
Все время от времени сходят с ума.
(Johnny Cash)
(Джонни Кэш)
I know those empty nights get lonely.
Я знаю, эти пустые ночи становятся одинокими.
Sometimes you feel like you′re the only one,
Иногда тебе кажется, что ты один такой.
To lose more then he wins.
Потерять больше, чем выиграть.
Guess these troubled times get scary.
Думаю, эти смутные времена становятся пугающими.
But that's just ordinary.
Но это обыкновенно.
(All)
(Все)
Everyone gets crazy now and then.
Все время от времени сходят с ума.
(Willie Nelson)
(Вилли Нельсон)
And who can say they′ve never stumbled,
И кто может сказать, что они никогда не спотыкались
And never fallen to their knees?
И не падали на колени?
Your dreams like castles when they crumble,
Твои мечты похожи на замки, когда они рушатся,
Well, I know what you mean,
Что ж, я знаю, что ты имеешь в виду.
And I know how hard it can seem.
И я знаю, как тяжело это может показаться.
(Kris Kristofferson))
(Крис Кристофферсон))
I get crazy just like you. Lost and lonely too.
Я схожу с ума, как и ты, тоже Потерянный и одинокий.
Like some old flag left flyin' in the wind.
Как старый флаг, развевающийся на ветру.
Time has taught me this for sure.
Время научило меня этому.
Time is the only cure.
Время-единственное лекарство.
All your blues will turn to gold again.
Все твои печали снова станут золотыми.
(All)
(Все)
Oh, everyone gets crazy now and then.
О, все время от времени сходят с ума.





Writer(s): Kevin Welch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.