The Highwaymen - Folsom Prison Blues (Live) - 1993 Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Highwaymen - Folsom Prison Blues (Live) - 1993 Version




Folsom Prison Blues (Live) - 1993 Version
Блюз тюрьмы Фолсом (концертная запись) - версия 1993 года
I hear the train a comin'
Слышу, поезд приближается,
It's rollin' 'round the bend,
Он катится за поворотом,
And I ain't seen the sunshine,
И я не видел солнца,
Since, I don't know when,
С тех пор, как, я не знаю когда,
I'm stuck in Folsom Prison,
Я застрял в тюрьме Фолсом,
And time keeps draggin' on,
И время тянется медленно,
But that train keeps a-rollin',
Но этот поезд продолжает катиться,
On down to San Antone.
Вниз, к Сан-Антонио.
When I was just a baby,
Когда я был совсем малышом,
My Mama told me, "Son,
Моя мама сказала мне, "Сынок,
Always be a good boy,
Всегда будь хорошим мальчиком,
Don't ever play with guns,"
Никогда не играй с оружием,"
But I shot a man in Reno,
Но я застрелил человека в Рено,
Just to watch him die,
Просто чтобы посмотреть, как он умрет,
When I hear that whistle blowin',
Когда я слышу этот свисток,
I hang my head and cry.
Я опускаю голову и плачу.
I bet there's rich folks eatin',
Готов поспорить, богачи едят,
In a fancy dining car,
В шикарном вагоне-ресторане,
They're probably drinkin' coffee,
Они, наверное, пьют кофе,
And smokin' big cigars,
И курят большие сигары,
But I know I had it comin',
Но я знаю, что я это заслужил,
I know I can't be free,
Я знаю, что я не могу быть свободным,
But those people keep a-movin',
Но эти люди продолжают двигаться,
And that's what tortures me.
И это то, что мучает меня.
Well, if they freed me from this prison,
Что ж, если бы меня освободили из этой тюрьмы,
If that railroad train was mine,
Если бы этот поезд был моим,
I bet I'd move out over a little,
Держу пари, я бы уехал немного,
Farther down the line,
Подальше вниз по линии,
Far from Folsom Prison,
Подальше от тюрьмы Фолсом,
That's where I want to stay,
Вот где я хочу остаться,
And I'd let that lonesome whistle,
И я бы позволил этому одинокому свистку,
Blow my Blues away.
Унести мой Блюз прочь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.